عك
Root entry · 1 derived lemma1 عَكَّ ذ , aor. عَكِ3َ , (S, O, K,) inf. n. عَكٌّ, (K,) It (a day) was, or became, [ sultry; i. e.] vehemently hot, (S, O, K,) with moisture, and without wind. (K.) ― -b2- And عَكَّ He (a man) remained, stayed, or abode, and confined himself. (IAar, TA.) -A2- عَكَّتْهُ الحُمَّى, (S, O,) [aor., app., عَكُ3َ ,] inf. n. عَكٌّ, (TA,) The fever clave to him, and heated him, or made him vehemently hot, (S, O, TA,) so that it emaciated him, or oppressed him. (TA.) ― -b2- And عُكَّ He (a man) was, or became, fevered. (TA.) ― -b3- And It boiled, or estuated, or fermented, by reason of the heat. (TA.) -A3- عَكَّهُ, (S, O,) aor. عَكُ3َ , (TA,) inf. n. عَكٌّ, (O, TA,) He hindered, prevented, impeded, or withheld, him, from the object of his want: (S, O:) or عَكَّهُ عَنْ حَاجَتِهِ signifies thus; and he turned him back, or away, therefrom. (K.) ― -b2- And also, i. e. عَكَّهُ, (S, O, K,) aor. عَكُ3َ , inf. n. عَكٌّ, (TA,) He deferred with him, delayed with him, or put him off, in the matter of his due, by promising time after time to render it to him. (S, O, K.) ― -b3- And He asked him to repeat to him [ by relating it ] twice, or three times, a narration, or story, that he had related to him: (K:) or عَكَكْتُهُ الحَدِيثَ, aor. عَكُ3َ , inf. n. عَكٌّ, I asked him to repeat the narration, or story, until he repeated it [ by relating it ] twice. (AZ, S, O.) ― -b4- And عَكَّ الكَلَامَ He interpreted, or explained, the speech, or language. (K.) It is related of IAar that, being asked respecting a thing, he said, سَوْفَ أَعُكُّهُ لَكَ I will interpret it, or explain it, to thee. (TA.) ― -b5- [And app. He rejected the speech, or saying: for] العَكُّ signifies also the rejecting a man's speech, or saying, and not accepting it. (O.) ― -b6- And عَكَّهُ بِالقَوْلِ He repeated to him the speech, or saying, (رَدَّهُ عَلَيْهِ,) occasioning annoyance, or molestation. (L, TA.) [This might be rendered agreeably with the next preceding explanation: but] one says, مَا زِلْتُ أَعُكُّهُ بِالقَوْلِ حَتَّى غَضِبَ I ceased not to reiterate to him (أُرَدِّدُ عَلَيْهِ) the speech, or saying, until he was angry. (El-Jurjánee, TA.) And in like manner, عَكَّنِى بِالأَمْرِ, inf. n. عَكٌّ, He reiterated to me (رَدَّدَ عَلَىَّ) the thing, affair, case, or action, until he fatigued me: (L, TA:) or عَكَّهُ بالامر he repeated to him (رَدَّ عَلَيْهِ) the thing, &c., until he fatigued him. (K.) And عَكَّهُ بِشَرٍّ He repeated, or reiterated, evil, or wrongdoing, to him; syn. كَرَّرَهُ عَلَيْهِ. (Lh, K.) ― -b7- [Hence, perhaps, because the act is generally reiterated,] عَكَّهُ بِالسَّوْطِ He struck him [or flogged him ] with the whip. (S, O, K.) ― -b8- And عَكَّهُ بِالحُجَّةِ, (IDrd, O, K,) aor. عَكُ3َ , inf. n. عَكٌّ, (IDrd, O,) He overcame him by, or with, the argument, or plea. (IDrd, O, K.) ― -b9- And العَكُّ signifies also الدَّقُّ [ The breaking, crushing, bruising, &c., of a thing]. (O.)
Derived headwords
- 1.