← Back to Lane's Lexicon

عك

Root entry · 1 derived lemma

1 عَكَّ ذ , aor. عَكِ3َ , (S, O, K,) inf. n. عَكٌّ, (K,) It (a day) was, or became, [ sultry; i. e.] vehemently hot, (S, O, K,) with moisture, and without wind. (K.) ― -b2- And عَكَّ He (a man) remained, stayed, or abode, and confined himself. (IAar, TA.) -A2- عَكَّتْهُ الحُمَّى, (S, O,) [aor., app., عَكُ3َ ,] inf. n. عَكٌّ, (TA,) The fever clave to him, and heated him, or made him vehemently hot, (S, O, TA,) so that it emaciated him, or oppressed him. (TA.) ― -b2- And عُكَّ He (a man) was, or became, fevered. (TA.) ― -b3- And It boiled, or estuated, or fermented, by reason of the heat. (TA.) -A3- عَكَّهُ, (S, O,) aor. عَكُ3َ , (TA,) inf. n. عَكٌّ, (O, TA,) He hindered, prevented, impeded, or withheld, him, from the object of his want: (S, O:) or عَكَّهُ عَنْ حَاجَتِهِ signifies thus; and he turned him back, or away, therefrom. (K.) ― -b2- And also, i. e. عَكَّهُ, (S, O, K,) aor. عَكُ3َ , inf. n. عَكٌّ, (TA,) He deferred with him, delayed with him, or put him off, in the matter of his due, by promising time after time to render it to him. (S, O, K.) ― -b3- And He asked him to repeat to him [ by relating it ] twice, or three times, a narration, or story, that he had related to him: (K:) or عَكَكْتُهُ الحَدِيثَ, aor. عَكُ3َ , inf. n. عَكٌّ, I asked him to repeat the narration, or story, until he repeated it [ by relating it ] twice. (AZ, S, O.) ― -b4- And عَكَّ الكَلَامَ He interpreted, or explained, the speech, or language. (K.) It is related of IAar that, being asked respecting a thing, he said, سَوْفَ أَعُكُّهُ لَكَ I will interpret it, or explain it, to thee. (TA.) ― -b5- [And app. He rejected the speech, or saying: for] العَكُّ signifies also the rejecting a man's speech, or saying, and not accepting it. (O.) ― -b6- And عَكَّهُ بِالقَوْلِ He repeated to him the speech, or saying, (رَدَّهُ عَلَيْهِ,) occasioning annoyance, or molestation. (L, TA.) [This might be rendered agreeably with the next preceding explanation: but] one says, مَا زِلْتُ أَعُكُّهُ بِالقَوْلِ حَتَّى غَضِبَ I ceased not to reiterate to him (أُرَدِّدُ عَلَيْهِ) the speech, or saying, until he was angry. (El-Jurjánee, TA.) And in like manner, عَكَّنِى بِالأَمْرِ, inf. n. عَكٌّ, He reiterated to me (رَدَّدَ عَلَىَّ) the thing, affair, case, or action, until he fatigued me: (L, TA:) or عَكَّهُ بالامر he repeated to him (رَدَّ عَلَيْهِ) the thing, &c., until he fatigued him. (K.) And عَكَّهُ بِشَرٍّ He repeated, or reiterated, evil, or wrongdoing, to him; syn. كَرَّرَهُ عَلَيْهِ. (Lh, K.) ― -b7- [Hence, perhaps, because the act is generally reiterated,] عَكَّهُ بِالسَّوْطِ He struck him [or flogged him ] with the whip. (S, O, K.) ― -b8- And عَكَّهُ بِالحُجَّةِ, (IDrd, O, K,) aor. عَكُ3َ , inf. n. عَكٌّ, (IDrd, O,) He overcame him by, or with, the argument, or plea. (IDrd, O, K.) ― -b9- And العَكُّ signifies also الدَّقُّ [ The breaking, crushing, bruising, &c., of a thing]. (O.)

Derived headwords

عَكَّverb
  1. 1.
عَكَّتْهُ الحُمَّى
عَكَّهُ عَنْ حَاجَتِهِ
عَكَكْتُهُ الحَدِيثَ
عَكَّ الكَلَامَ
سَوْفَ أَعُكُّهُ لَكَ
عَكَّهُ بِالقَوْلِ
رَدَّهُ عَلَيْهِ
مَا زِلْتُ
أَعُكُّهُ بِالقَوْلِ حَتَّى غَضِبَ
أُرَدِّدُ عَلَيْهِ
عَكَّنِى بِالأَمْرِ
رَدَّدَ عَلَىَّ
عَكَّهُ بالامر
رَدَّ عَلَيْهِ
عَكَّهُ بِشَرٍّ
كَرَّرَهُ عَلَيْهِ
عَكَّهُ بِالسَّوْطِ
عَكَّهُ بِالحُجَّةِ