← Back to Lane's Lexicon

عقر

Root entry · 1 derived lemma

عُقْرٌ ذ (S, M, &c.) and ↓ عَقْرٌ, (M,) or ↓ عَقْرَةٌ and ↓ عُقْرَةٌ, (A, K,) Barrenness, in a woman, (S, K, &c.,) and in a man. (S, TA.) You say also لَقِحَتِ النَّاقَةُ عَنْ عُقْرٍ [ The she-camel conceived after having been barren ]. (S, O.) And لَقِحَ لِقَاؤُكَ عَنْ عُقْرٍ [app., (assumed tropical:) The meeting thee hath been productive of good after barrenness thereof ]. (A, TA.) And لَقِحْنَ اـِلَى عُقْرٍ, a phrase used by Dhu-r-Rummeh, referring to wars; i. e. (assumed tropical:) They returned to stillness. (TA.) And رَجَعَتِ الحَرْبُ اـِلَى عُقْرٍ (assumed tropical:) The war became languid. (A, TA.) ― -b2- عُقْرٌ in a palm-tree means [ Barrenness, or a drying up, and perishing, occasioned by ] having the [ fibrous substance called ] لِيف stripped off (O, K, TA) from the heart, (O, TA,) and the heart itself taken away; (O, K, TA;) which being done, it dries up and perishes. (Az, O, TA.) -A2- Also, or ↓ عُقُرٌ, or the latter is used only by poetic license, Anything which a man drinks, and in consequence thereof has no offspring born to him. (O, TA.) -A3- Also, عُقْرٌ, A kind of dowry, (S,) or compensation, (IAth,) which is given to a woman when connection has been had with her in consequence of dubiousness, or a likeness [ on her part to the man's wife ]: (اـِذَا وُطِئَتْ عَنْ شُبْهَةٍ, S; or بِشُبْهَةٍ, Mgh; or عَلَى وَطْءِ الشُّبْهَةِ, IAth:) or a recompense which is given to a woman for connection with her: (AO:) or a mulct, or fine, which is paid to a woman for ravishing her: (Lth, Msb, K:) or what is given to a female slave who has been ravished, like a dowry in the like case to a free woman: (Ahmad Ibn-Hambal:) so called because devirgination wounds the object of it: pl. أَعْقَارٌ. (IAth, TA.) ― -b2- Hence, in consequence of frequency of usage, (Msb,) A woman's dowry; (Msb, K;) i. q. بُضْعُهَا. (O.) ― -b3- Also The exploration of a woman to see if she be a virgin or not: (Kh, O, K, TA:) but Az says that this is unknown. (TA.) [Perhaps it is a meaning inferred from what here follows.] ― -b4- بَيْضَةُ العُقْرِ is That [ egg ] with which a woman is tested on the occasion of devirgination: (K: [but what is meant by this, I have not been able to learn:]) or the first egg of the hen; (K, TA;) because it wounds her: (TA:) or the last egg of the hen; (O, K, TA;) when she is old and weak: (TA:) or the egg of the cock, which [ they say ] he lays once in the year, (O, K,) [or once in his life, for] they assert that it is the egg of the cock, because he lays, in his life, one egg, somewhat inclining to length; so called because the virginity of the girl, or young woman, is tested with it: hence, they say of a thing given one time [only], كَانَتْ بَيْضَةَ العُقْرِ: or, as some say, it is like the phrases بَيْضُ الأَنُوقِ and الأَبْلَقُ العَقُوقُ; so that it is a phrase proverbially used as applied to a thing that never is: (S, O:) accord. to A'Obeyd, when a niggard gives once, and not again, one says [of the gift], كَانَتْ بَيْضَةَ الدِّيكِ; and when he gives a thing, and then stops doing so, one says of the last time [of his giving], كَانَتْ بَيْضَةَ العُقْرِ. (TA.) One says also, كَانَ ذٰلِكَ بَيْضَةَ العُقْرِ meaning * That happened once, not a second time. (TA.) And بَيْضَةُ العُقْرِ means also (tropical:) He who has no offspring. (K, TA. [See also عَاقِرٌ.]) And (assumed tropical:) He who stands another in no stead. (TA.) -A4- Also A grant of land; syn. طُعْمَةٌ; (O, K;) and so ↓ عُقْرَةٌ. (K. [See 4.]) ― -b2- And A place where people alight (مَحَلَّةُ قَوْمٍ, K, TA) between the house, or abode, and the trough, or tank, for watering beasts &c.; (TA;) as also ↓ عَقْرٌ: (K, TA:) or (TA, but in the K “ and ”) the hinder part of a trough, or tank, for watering beasts &c., (S, K, TA,) where the camels stand when they come to water; as also ↓ عُقُرٌ: (S:) or the station of the drinker; (K;) as in all the copies of the K; but accord. to the T and Nh, the station of the animals drinking: (TA:) or the place where the bucket is emptied, at the hinder part of the trough, or tank; the place at the fore part being called its اـِزَاآء: (IAar:) pl. أَعْقَارٌ. (S, O.) It is said in a prov., اـِنَّمَا يُهْدَمُ الحَوْضُ مِنْ عُقْرِهِ [lit., The trough, or tank, for watering beasts &c. is demolished only by commencing from its hinder part ]; meaning, an affair is performed only by setting about it in the proper way. (TA.) ― -b3- Also The part of a well where the fore feet of the animals watering stand when they drink. (TA.) ― -b4- See also عَقْرٌ, in two places.

Derived headwords

عُقْرٌ
  1. 1.
لَقِحَتِ النَّاقَةُ عَنْ عُقْرٍ
لِقَاؤُكَ عَنْ عُقْرٍ
لَقِحْنَ اـِلَى عُقْرٍ
رَجَعَتِ الحَرْبُ
اـِلَى عُقْرٍ
اـِذَا وُطِئَتْ عَنْ شُبْهَةٍ
عَلَى وَطْءِ الشُّبْهَةِ
بَيْضَةُ العُقْرِ
كَانَتْ بَيْضَةَ
الأَبْلَقُ العَقُوقُ
كَانَتْ بَيْضَةَ الدِّيكِ
كَانَتْ بَيْضَةَ العُقْرِ
كَانَ ذٰلِكَ بَيْضَةَ العُقْرِ
مَحَلَّةُ قَوْمٍ
اـِنَّمَا يُهْدَمُ الحَوْضُ مِنْ عُقْرِهِ