← Back to Lane's Lexicon

عقد

Root entry · 1 derived lemma

مَعْقِدٌ ذ The place of the عَقْد [or tying, &c.,] of a thing: (Msb:) pl. مَعَاقِدُ. (S, O: in which this is similarly explained.) مَعْقِدُ حَبْلٍ signifies The place of a cord, or rope, where it is tied, knit, or tied in a knot or knots. (L.) [Hence,] one says, هُوَ مِنِّى مَعْقِدَ الاـِزَارِ [lit. He is, in respect of me, in the place of the tying of the waistwrapper ], meaning he is near to me in station, standing, or grade: (S, O, L, K:) and in like manner, مَقْعَدَ القَابِلَةِ: (TA:) مَعْقِدَ الاـِزَارِ being an adverbial phrase having a special application, but used as one not having such an application. (L.) ― -b2- And A joint, an articulation, or a place of juncture between two bones. (L. [See also عُقْدَةٌ, in the latter part of the former half.]) ― -b3- أَسْأَلُكَ بِمَعَاقِدِ العِزِّ مِنْ عَرْشِكَ i. e. I ask Thee by the properties wherein consists the title of thy throne to glory, or by the places wherein those properties are [ as it were ] knit together, properly meaning by the glory of thy throne, is a phrase used in prayer, of which, IAth says, the party of Aboo-Haneefeh disapprove. (L.) ― -b4- For another meaning of the pl., مَعَاقِدُ, see عَقْدٌ.

Derived headwords

مَعْقِدٌ
  1. 1.
مَعْقِدُ حَبْلٍ
هُوَ مِنِّى مَعْقِدَ الاـِزَارِ
مَقْعَدَ القَابِلَةِ
مَعْقِدَ الاـِزَارِ
أَسْأَلُكَ بِمَعَاقِدِ العِزِّ مِنْ عَرْشِكَ