عظلم
Root entry · 1 derived lemmaعِظْلِمٌ ذ , (S, Msb, K,) of which عَظْلَمٌ is a dial. var., (MF, TA,) The expressed juice of a species of tree or plant, (Az, K, TA,) the colour of which is like نِيل [or indigo ], green (أَخْضَر) inclining to duskiness: (Az, TA:) or a certain plant, (S, K,) or thing, (Msb,) with which one dyes, (S, Msb, K,) said to be (Msb) called in Pers. نِيل [i. e. the indigo-plant ]: (Msb, and so in some copies of the S; other copies of which, for نيل, have تفل:) or i. q. وَسْمَةٌ [ an appellation now applied to woad; as is also عِظْلِم]: (S, Msb, K:) AHn says, one of the Arabs of the desert told me that the عظلم is the male وَسْمَة: he also says that it is a small tree or plant, (شُجَيْرَةٌ), of the [ class called ] رِبَّة, that grows in a late season, and the greenness of which is lasting: and in one place he says, an Arab of the desert, of the Saráh (السَّرَاة), told me that the عِظْلِمَة [which is the n. un.] is a tree or plant (شَجَرَةٌ) that rises upon a stem about a cubit [ in height ] and has branches at the extremities of which are what resemble the blossoms of the كُزْبَرَة [or coriander ], and it (the tree or plant) is dustcoloured: (TA:) some say that it is the بِقَّم [or Brazil-wood ]: (Msb:) MF says, it is the خَطْمِىّ [or marsh-mallow ]: (TA:) thus says El-Hareeree; but El-'Okbaree says that it is not that: (Har p. 625:) and some say that it is a certain red dye. (TA.) Hence the prov., بَيْضَاآءُ لَايُدْجِى سَنَاهَا العِظْلِمُ i. e. [ A white, or fair, female, ] whose whiteness [or brightness ] عظلم will not blacken [or darken ]: applied to that which is notable, which nothing will conceal. (Meyd, TA.) ― -b2- Hence, as being likened thereto, (S,) it signifies also The dark night: (S, K:) one says لَيْلٌ عِظْلِمٌ. (TA.)
Derived headwords
- 1.