← Back to Lane's Lexicon

عض

Root entry · 1 derived lemma

1 عَضِضْتُهُ ذ , and عَضِضْتُ عَلَيْهِ, (S, O, Msb, K,) and بِهِ (S, O, Msb,) third pers. عَضَّ, (S,) aor. عَضَ3َ , (S, Msb, K,) i. e. يَعَضُّ, (ISk, S, O,) imp. عَضّ [i. e. عَضَّ and عَضِّ] and اِعْضَضٌ, (TA,) inf. n. عَضٌّ (Mgh, O, Msb, K) and عَضِيضٌ (O, K) and عُضَاضٌ, (TA, [see also عِضَاضٌ, below,]) [ I bit it; or] I seized it, or took hold of it, with my teeth, (A, Mgh, Msb, K,) and pressed it therewith; (TA;) namely, a thing, (A,) or a morsel of food: (S, Msb:) or with my tongue; (A, K;) as, for instance, a serpent does; but not a scorpion; for this latter stings: (TA:) accord. to the Book of Verbs by IKtt, one also says عَضَضْتُ, aor. عَضُ3َ : (Msb:) and [it has been asserted that] one says, (Msb, K,) though rarely, (Msb,) عَضَضْتُ, aor. عَضَ3َ : (Msb, K:) it is said in the S [and O] that ISk cites AO as asserting that عَضَضْتُ, with fet-h [to the first ض] is a dial. var. [which obtained] among [the tribes of] Er-Ribáb: but, IB says, this is a mistranscription; for what ISk says, in the book entitled “ ElIsláh, ” is, غَصِصْتُ بِاللُّقْمَةِ فَأَنَا أَغَصُّ بِهَا غَصَصًا قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ وَغَصَصْتُ لُغَةٌ فِى الرِّبَابِ, with [the pointed غ and] the unpointed ص: to which [says SM] I add, that thus it is found in the handwriting of Aboo-Zekereeyà and of Ibn-El-Jawáleekee, in the “ Isláh ” of ISk, and they expressly assert that what is in the S is a mistranscription. (TA.) ― -b2- عَضَّ الفَرَسُ عَلَى لِجَامِهِ [ The horse champed his bit ]. (Msb.) ― -b3- It is said in the Kur [iii. 115], وَاـِذَا خَلَوْا عَضَّوا عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الغَيْظِ (assumed tropical:) [ And when they are alone, they bite the ends of the fingers by reason of wrath, or rage, against you ]: meaning that, by reason of the vehemence of their hatred of the believers, they eat [or rather bite] their hands in wrath, or rage. (O, TA.) You say also, عَضَّ عَلَى يَدِهِ غَيْظًا (tropical:) [ He bit his hand in wrath, or rage ], when a man is inordinate in his enmity. (TA.) In like manner, it is said in the Kur [xxv. 29], وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ (tropical:) [ And the day when the wrong-doer shall bite his hands ]; meaning, in repentance and regret. (O, TA.) And it is said in a prov., عَضَّ عَلَى شِبْدِعِهِ, i. e. لِسَانِهِ (assumed tropical:) [ He bit his tongue ]: applied to the clement, or forbearing. (O, TA.) One says also, عَضَّ بِالْخَمْسِ, meaning He bit the fingers. (Ham p. 790.) ― -b4- عَضَّ فِى العِلْمِ بِنَاجِذِهِ (tropical:) He confirmed his knowledge; made it sound. (Mgh.) ― -b5- Mohammad said, عَلَيْكُمْ بِسُنَّتِى وَسُنَّةِ الخُلَفَاآءِ الرَّشِدِينَ مِنْ بَعْدِى عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ, meaning (assumed tropical:) [ Keep ye to my course of conduct, and the course of conduct of the orthodox Khaleefehs after me: ] cleave ye, or hold ye fast, thereto. (Mgh, * Msb.) And you say, of a man, عَضَّ بِصَاحِبِهِ, (S, O, K,) aor. عَضَ3َ , (S,) inf. n. عَضِيضٌ (S, O, K) and عَضٌّ, (TA,) (assumed tropical:) He kept, or clave, to his companion; (S, O, K;) he stuck to him: (TA:) and عَضَّهُ has the same, which is said to be the primary, signification; (TA;) or this signifies he seized him with his teeth, because the doing so is a means of cleaving. (IAth, TA.) You say also عضضت بِمَالِى, [so in the TA, without any vowel-signs to the verb,] inf. n. عُضُوضَةٌ and عَضَاضَةٌ, [to agree with which, the pret. by rule should be عَضُضْتُ,] (assumed tropical:) I clave, or held fast, to my property. (TA.) And عَضَّ فُلَانٌ بِالشَّرِّ (tropical:) Such a one kept, or clave, to evil, or mischief, and did not leave it. (A, TA.) ― -b6- عَضَّهُ, (Aboo-'Is-hák, TA in art. همز,) or عَضَّهُ بِلِسَانِهِ, (A, TA, *) inf. n. عَضٌّ, (TA,) (tropical:) He defamed him; spoke evil of him; or backbit him. (Aboo-Is-hák, ubi suprà; A, TA.) ― -b7- عَضَّ الثِّقَافُ بِأَنَابِيبِ الرُّمْحِ, and عَضَّ عَلَيْهَا, inf. n. عَضٌّ, (tropical:) The straighteninginstrument held fast to [or pinched ] the internodal portions of the spear. (TA.) ― -b8- عَضَّهُ القَتَبُ, inf. n. عَضٌّ, (tropical:) [ The camel's saddle hurt him ] as though it bit him. (IB.) ― -b9- عَضَّهُمُ السِّلَاحُ (tropical:) [ The weapon, or weapons, wounded them ]. (O, TA.) ― -b10- عَضَّهُ الأَمْرُ (tropical:) The thing, or affair, was, or became, severe, or distressing, or afflictive, to him. (A, TA.) And you say also, عَضَّتْهُ الحَرْبُ (A, O) and عَضَّتْ بِهِ (tropical:) War, or the war, was, or became, severe to him. (Ham p. 628. See an ex. voce رَحِيمٌ.) عَضُّ الزَّمَانِ and الحَرْبِ signify (tropical:) The severity, or rigour, of time, or fortune, and of war: or in these two cases, the former word is with ظ: (K:) or, accord. to IKtt and others, عَضّ and عَظّ are two dial. vars. (TA.) And عَضَّ, aor. عَضَ3َ , inf. n. عَضِيضٌ, signifies also (assumed tropical:) He, or it, was, or became, strong, or hard; syn. اِشْتَدَّ and صَلُبَ: (IKtt, TA:) app. said of a man: (TA:) [or, thus used, it has a more comprehensive meaning; for] it is said in the S that عَضِضْتَ, addressed to a man, signifies (tropical:) thou becamest, or hast become, such as is termed عِضٌّ [q. v.]; and the like is said in the A; and Sgh adds [in the O] that its inf. n. is عَضَاضَةٌ. (TA.) ― -b11- عَضَّتْهُ الأَسْفَارُ (tropical:) Travels rendered him experienced, or expert. (A, TA.) And one says, عَضَّتْهُ الأَمُورُ بِأَضْرَاسِهَا وَأَكَلَتْهُ حَتَّى عَرَّفَتْهُ (assumed tropical:) [ The management of affairs rendered him experienced so that they taught him ]. (A in art. جرس.)

Derived headwords

عَضِضْتُهُverb
  1. 1.
عَضِضْتُ عَلَيْهِ
غَصِصْتُ بِاللُّقْمَةِ فَأَنَا أَغَصُّ بِهَا غَصَصًا قَالَ
أَبُو عُبَيْدَةَ وَغَصَصْتُ لُغَةٌ فِى الرِّبَابِ
عَضَّ الفَرَسُ عَلَى لِجَامِهِ
وَاـِذَا خَلَوْا عَضَّوا عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الغَيْظِ
عَضَّ عَلَى يَدِهِ غَيْظًا
وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ
عَضَّ عَلَى شِبْدِعِهِ
عَضَّ بِالْخَمْسِ
عَضَّ فِى العِلْمِ بِنَاجِذِهِ
عَلَيْكُمْ بِسُنَّتِى وَسُنَّةِ الخُلَفَاآءِ الرَّشِدِينَ مِنْ
بَعْدِى عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ
عَضَّ بِصَاحِبِهِ
عضضت بِمَالِى
فُلَانٌ بِالشَّرِّ
عَضَّهُ بِلِسَانِهِ
عَضَّ الثِّقَافُ بِأَنَابِيبِ الرُّمْحِ
عَضَّ عَلَيْهَا
عَضَّهُ القَتَبُ
عَضَّهُمُ السِّلَاحُ
عَضَّتْهُ الحَرْبُ
عَضَّتْ بِهِ
عَضُّ الزَّمَانِ
عَضَّتْهُ الأَسْفَارُ
عَضَّتْهُ الأَمُورُ بِأَضْرَاسِهَا وَأَكَلَتْهُ حَتَّى عَرَّفَتْهُ