← Back to Lane's Lexicon

عصو

Root entry · 1 derived lemma

1 عَصَاهُ ذ , (K, TA,) aor. يَعْصُوهُ, (TA,) inf. n. عَصْوٌ, (TK,) He struck him, or beat him, with the staff or stick or rod (بِالعَصَا): (K, TA:) or عَصَوْتُهُ بِالعَصَا I struck him, or beat him, with the staff &c. (S.) ― -b2- And عَصِىَ بِهَا He took it, i. e. the staff &c.: and عَصِىَ بِسَيْفِهِ he took his sword as one takes the staff: or he struck, or beat, with it as one does with the staff; as also عَصَا, aor. عَصُوَ , inf. n. عَصًا: or you say عَصَوْتُ بِالسَّيْفِ and عَصِيتُ بِالعَصَا [in the CK عَصَيْتُ]: or the reverse of this: or each of these verbs followed by بالسيف and بالعصا: (K, TA:) all these phrases are mentioned by the leading lexicologists and by ISd in the M: (TA:) or you say عَصِىَ بِالسَّيْفِ, aor. عَصَوَ , inf. n. عَصًا, meaning he struck with the sword. (S.) [See also 5.] ― -b3- عَاصَانِى فَعَصَوْتُهُ: see 3. ― -b4- [See also 2.] -A2- عَصَوْتُ القَوْمَ, (K, TA,) aor. أَعْصُوهُمْ, (TA,) I collected together the people, or party, for good or for evil. (K, TA.) [This seems to be regarded by some as the primary signification; (see عَصًا;) but, I think, without good reason.] ― -b2- And عَصَوْتُ الجُرْحَ, (S, K,) inf. n. عَصْوٌ, I bound the wound. (S, K.) -A3- عَصَا, inf. n. عَصْوٌ, also signifies It was, or became, hard: as though for عَسَا; the س being changed into ص. (TA.) -A4- And عَصَا, aor. يَعْصُو, said of a bird, It flew. (TA.)

Derived headwords

عَصَاهُverb
  1. 1.
عَصِىَ بِهَا
عَصِىَ بِسَيْفِهِ
عَصَوْتُ بِالسَّيْفِ
عَصِىَ بِالسَّيْفِ
عَاصَانِى فَعَصَوْتُهُ
عَصَوْتُ القَوْمَ