← Back to Lane's Lexicon

عصد

Root entry · 1 derived lemma

عِصْوَادٌ ذ Evil, or mischief, arising from slaughter; or mutual reviling; or clamour; so in the phrase, تَرَكْتُهُمْ فِى عِصْوَادٍ [ I left them in a state of evil, &c.]: (TA:) or clamour and confusion in war or altercation; as also ↓ عَصْوَادٌ: (M, TA:) or clamour in trial or affliction: (Lth, TA:) or a formidable, or terrible, case; (S, K;) so in the phrase, وَقَعُوا فِى عِصْوَادٍ [ They fell into a formidable, or terrible, case ]: (S:) and هُمْ فِى عِصْوَادٍ [ They are in a formidable, or terrible, case ]: (K:) or you say, هُمْ فِى عِصْوَادٍ بَيْنَهُمْ They are in trials, or afflictions, and altercations. (TA.) ― -b2- Also, and ↓ عُصْوَادٌ, A man, and a woman, difficult, or stubborn, hard, and evil, or mischievous: (O, K:) applied to a woman, evil, or mischievous; (O;) or very evil or mischievous. (TA.) [Pl. عَصَاوِيدُ.] You say, قَوْمٌ عَصَاوِيدُ فِى الحَرْبِ A people who cleave to their adversaries in war, (O, K,) and will not quit them. (O.) ― -b3- And عَصَاوِيدُ الكَلَامِ Distorted language; (O, K;) [ as though ] heaped together, one part upon another. (TA.) And عَصَاوِيدُ الظَّلَامِ Confused (O, * TA) and dense darkness. (O, * K, TA.) And in like manner عِصاويد is used in relation to camels: (K:) one says, جَاآءَت الاـِبِلُ عَصَاوِيدَ The camels came pressing, or crowding, one upon another: (S, O:) and accord. to Ibn-'Abbád, came in a state of dis- persion. (O.) ― -b4- عَصَاوِيدُ signifies also Thirsty, (ISh, O, K,) applied to camels. (ISh, O.) ― -b5- And عِصْوَادٌ signifies A fatiguing approach, (O, K,) or night-journey, (O,) to water. (O, K.)

Derived headwords

عِصْوَادٌ
  1. 1.
تَرَكْتُهُمْ فِى عِصْوَادٍ
وَقَعُوا فِى عِصْوَادٍ
هُمْ فِى
هُمْ فِى عِصْوَادٍ بَيْنَهُمْ
قَوْمٌ عَصَاوِيدُ فِى الحَرْبِ
عَصَاوِيدُ الظَّلَامِ
جَاآءَت الاـِبِلُ عَصَاوِيدَ