عرف
Root entry · 1 derived lemmaمَعْرَفٌ ذ (S, O, K [in one of my copies of the S written مُعَرَّفٌ]) and مَعْرِفٌ also (Ham p. 47) sing. of مَعَارِفُ, which means The face [and faces ], and any part thereof that appears; as in the saying اِمْرَأَةٌ حَسَنَةُ المَعَارِفِ [ A woman beautiful in the face, or in the parts thereof that appear ]; (S, O, K;) because the person is known thereby: (TA:) or, as some say, no sing. of it is known: (Har p. 146:) and some say that it signifies the beauties, or beautiful parts, of the face. (TA.) Er-Rá'ee says, مُتَلَفِّمِينَ عَلَى مَعَارِفِنَا نَثْنِى لَهُنَّ حَوَاشِىَ العَصْبِ [ Muffling our faces, or the parts thereof that appeared, we fold, or folding, to them the selvages of the عَصْب (a sort of garment).] (S, O: but the latter has مُتَلَثِّمِينَ.) And one says, حَيَّا ا@للّٰهُ المَعَارِفَ, meaning [ May God preserve ] the faces. (O, K.) And قَدْ هَاجَتْ مَعَارِفُ فُلَانٍ The features of such a one, whereby he was known to me, have withered, like as the plant withers: said of a man who has turned away, from the speaker, his love, or affection. (TA.) And هُوَ مِنَ المَعَارِفِ He is of those who are known; [or of those who are acquaintances; ] (O, K;) as though meaning مِنْ ذَوِى المَعَارِفِ, i. e. of those having faces [ whereby they are known ]: (O:) or مَعَارِفُ الرَّجُلِ means Those who are entitled to the man's love, or affection, and with whom he has acquaintance; [and simply the acquaintances of the man; ] and is pl. of ↓ مَعْرِفَةٌ. (Har p. 146.) مَعَارِفُ الأَرْضِ means The faces, and known parts, of the land. (TA.)
Derived headwords
- 1.