← Back to Lane's Lexicon

عرض

Root entry · 1 derived lemma

عَارِضَةٌ ذ : see عَارِضٌ, in eight places, from the sentence commencing with شُبْهَةٌ عَارِضَةٌ. ― -b2- A want; an object of need: (S:) and [in like manner] ↓ عَرُوضٌ a want, or an object of need, that has occurred to one: (S, O, K:) pl. of the former عَوَارِضُ. (S.) ↓ عَرُوض has the signification above assigned to it in the saying, فُلَانٌ رَكُوضٌ بِلَا عَرُوضٍ [ Such a one is running without any want that has occurred to him ]. (S, O. [In the K, in the place of ركوض, we find رَبُوضٌ, which I think a mistake.]) [In Freytag's Arab. Prov. i. 555, we find ↓ رَكُوضٌ فِى كُلِّ عَرُوضٍ, which is expl. as meaning Running swiftly in every region; and said to be applied to him who disseminates evil, or mischief, among men.] -A2- A she-camel having a fracture or a disease, (S, O, K,) for which reason it is slaughtered; (S;) as also ↓ عَارِضٌ: (O, K:) and in like manner, a sheep or goat: (TA:) pl. عَوَارِضُ. (S.) It is opposed to عَبِيطٌ, which is one that is slaughtered without its having any malady. (S, O.) One says, بَنُو فُلَانٍ لَا يَأْكُلُونَ اـِلَّا العَوَارِضَ [ The sons of such a one do not eat any but camels such as are slaughtered on account of disease ]; reproaching them for not slaughtering camels except on account of disease befalling them. (S, O.) ― -b2- عَوَارِضُ, applied to camels, also signifies That eat the [ trees called ] عِضَاه, (S, L,) wherever they find them. (L.) -A3- [ A thing lying, or extending, across, or athwart; any cross piece of wood &c.: so in the present day.] ― -b2- The [ lintel, or] piece of wood which holds the عِضَادَتَانِ [or two side-posts ], above, of a door; corresponding to the أُسْكُفَّة [or threshold ]; (S, L;) the upper piece of wood in which the door turns. (O, K. [In some copies of the latter, this signification is erroneously given to عَارِضٌ.]) The عَارِضَتَانِ of a door are also [said to be] the same as the عِضَادَتَانِ. (TA, voce عَتَبَةٌ.) ― -b3- A [ rafter, or] single one of the عَوَارِض of a roof: (S, O, K: [but in some copies of the last, and in the TA, this signification is erroneously given to عَارِضٌ:]) the عوارض of a house are the pieces of wood of its roof, which are laid across; one of which is called عَارِضَةٌ: and عَارِضٌ [a mistranscription for عَوَارِضُ] also signifies the سَقَائِف [or pieces of wood which form the roof ] of a [ vehicle of the kind called ] مَحْمِل. (L.) -A4- Also, (S, and so in some copies of the K,) or ↓ عَارِضٌ, (as in other copies of the K,) or both, (TA,) Hardiness: (S, K, TA:) and this is what is meant by its being said, in [some copies of] the K, that عَارِضٌ is also syn. with عَارِضَةٌ; (TA;) [for in some copies of the K, after several explanations of العَارِضُ, we find وَالعَارِضَةُ وَالسِّنُّ الَّتِى فِى عُرْضِ الفَمِ; whereas, in other copies, the و before السِّنُّ is omitted:] courage; or courage and energy: (S, K, TA:) power of speech: (S:) perspicuity, or chasteness, of speech; and eloquence: (K, TA:) or the former signifies intuitive knowledge (بَدِيهَةٌ): or determination, resolution, or decision: (A:) and the trimming of speech or language, and the removal of its faults: and good judgment. (TA.) You say, فُلَانٌ ذُو عَارِضَةٍ (AZ, IDrd, S, O, TA) Such a one is possessed of hardiness; (S, TA;) as also ↓ ذو عَارِضٍ; (TA;) and of courage, or courage and energy; and of power of speech: (S:) or of eloquence, (AZ, IDrd, O,) and perspicuity, or chasteness, of speech. (IDrd, O.) And فُلَانٌ شَدِيدُ العَارِضَةِ Such a one is hardy; (Kh, O, TA;) as also ↓ شَدِيدُ العَارِضِ; (TA;) and courageous, or courageous and energetic. (Kh, TA.)

Derived headwords

عَارِضَةٌ
  1. 1.
شُبْهَةٌ عَارِضَةٌ
فُلَانٌ رَكُوضٌ
بِلَا عَرُوضٍ
بَنُو فُلَانٍ
لَا يَأْكُلُونَ اـِلَّا العَوَارِضَ
وَالسِّنُّ الَّتِى فِى عُرْضِ الفَمِ
فُلَانٌ ذُو
فُلَانٌ شَدِيدُ العَارِضَةِ