← Back to Lane's Lexicon

عرب

Root entry · 1 derived lemma

عَرَبَةٌ ذ A river that flows with a vehement, or strong, current. (S, O, K.) -A2- And i. q. نَفْسٌ [The soul, mind, or self ]. (S, O, K.) [It is thought to occur in a pl. sense, without ة, as a coll. gen. n., in the following sense, quoted in the S immediately after the explanation above.] A poet says, (S,) namely, Ibn-Meiyádeh, (O,) لَمَّا أَتَيْتُكَ أَرْجُو فَضْلَ نَائِلِكُمْ ↓ نَفَحْتَنِى نَفَحَةً طَابَتْ لَهَا العَرَبُ [ When I came to thee, hoping for the redundance of your bounty, thou gavest me a gift with which the souls were pleased ]: (S, O:) thus related by some, and expl. as meaning طَابَتْ لَهَا النُّفُوسُ: but the [approved] relation is, طَارَتْ بِهَا العَرَبُ [(assumed tropical:) which the Arabs made to fly upon the wings of fame], i. e. حَدَّثَتِ العَرَبُ النَّاسَ بِهَا [meaning (assumed tropical:) of which the Arabs talked to the people ]. (O.) -A3- Also sing. of عَرَبَاتٌ (TA) which is the name of Certain stationary vessels that used to be in the Tigris. (K, TA.) ― -b2- [As meaning A wheel-carriage of any kind (which is commonly called in Egypt عَرَبِيَّة) it is post-classical.]

Derived headwords

عَرَبَةٌ
  1. 1.
لَمَّا أَتَيْتُكَ أَرْجُو فَضْلَ نَائِلِكُمْ
طَابَتْ لَهَا النُّفُوسُ
طَارَتْ بِهَا العَرَبُ
حَدَّثَتِ العَرَبُ النَّاسَ بِهَا