← Back to Lane's Lexicon

عتق

Root entry · 1 derived lemma

1 عَتَقَتِ الفَرَسُ ذ , aor. عَتِقَ , inf. n., عِتْقٌ; (S, O;) or عَتَقَ الفَرَسُ, aor. عَتِقَ ; and عَتُقَ; The mare, (S, O,) or horse, (K,) preceded, and became safe, or secure: (S, O, K:) [or,] accord. to IDrd, عَتُقَ الفَرَسُ, with damm, signifies the horse became such as is termed عَتِيق [q. v.]. (O.) The meaning of The state, or act, of preceding, or having precedence, [assigned to the inf. n. عِتْقٌ,] is said to be the turning-point of the art.: and hence, عَتَقَ الخَيْلَ, said of a horse, means He preceded the other horses, and became safe, or secure, from them. (Mgh.) And عَتَقْتُ الشَّىْءَ, aor. عَتِقَ , I preceded the thing. (Msb.) ― -b2- عَتَقَ العَبْدُ, (S, Mgh, O, Msb, K,) aor. عَتِقَ , (S, O, Msb, K,) inf. n. عِتْقٌ (S, Mgh, O, K) and عَتْقٌ, (K,) or the former is a simple subst. and the latter is an inf. n., (Msb, K,) as also عَتَاقٌ (S, Mgh, O, Msb, K) and عَتَاقَةٌ, (S, O, Msb, K,) The slave became free; (S, O;) the slave passed forth from the state of slavery. (Mgh, K.) And sometimes عِتْقٌ is used in the place of اـِعْتَاقٌ; (Mgh;) and so is عَتَاقٌ, in the saying حَلَفَ بِالعَتَاقِ [ He swore by emancipation ]: (TA:) but see 4. [Hence,] one says, فُلَانٌ مَوْلَى عَتَاقَةٍ [ Such a one is a freed slave ]. (S, O, K. [See also عَتِيقٌ.]) ― -b3- عَتَقَتْ مِنَ الصِّبَا is said of a girl when she has attained to the marriageable state [meaning She has passed forth from the state of childhood ]. (O, TA.) And عَتَقَتْ, aor. عَتِقَ , She (a girl) attained to the commencement of the state of puberty: and as some say, had not married: (K, * TA:) [or] she (a woman) passed forth from the state, or condition, of serving her father and mother, and from being possessed by a husband. (Msb.) ― -b4- عَتَقَ بَعْدَ ا@سْتِعْلَاجٍ, aor. عَتِقَ , He (a man, S, O) became thin, or fine, or delicate, in his external skin, after having been coarse and rough; (S, O, K;) as also عَتُقَ. (K.) ― -b5- عَتَقَ, said of anything, It attained its utmost point, reach, or degree. (TA.) ― -b6- عَتَقَتِ البَكْرَةُ The young she-camel became free from القُرْحَة [or purulent pustules in the mouth ] and العُرَّة [i. e. mange, or scab ]: until this is the case, she is not reckoned a بَكْرَة: so said an Arab of the desert. (TA.) ― -b7- عَتَقَ, (Msb,) or عَتَقَ المَالُ, (S, O, K,) aor. عَتِقَ , (K,) inf. n. عِتْقٌ; (Fr, S, O;) and عَتُقَ; (K;) It, (Msb,) or the property, or cattle, (Fr, S, O, K,) became in a good, right, or proper, state. (Fr, S, O, Msb, K.) ― -b8- See also 4. ― -b9- عَتُقَ الشَّىْءُ, (S, Mgh, O, K,) inf. n. عَتَاقَةٌ; (S, Mgh, O;) and عَتَقَ, aor. عَتُقَ (S, O, K) and عَتِقَ ; (K;) The thing became old. (S, Mgh, O, K.) Both of these verbs, in this sense, are said of clarified butter. (TA.) And you say, عَتُقَتِ الخَمْرُ; (S, Msb, K;) and عَتَقَت, (Msb, K,) aor. عَتِقَ , inf. n. عَتْقٌ and عِتْقٌ; (Msb;) The wine became old (Msb, K) and good. (K.) ― -b10- عَتَقَتْ عَلَيْهِ يَمِينٌ, (S, O, K,) aor. عَتِقَ ; (S, K; in one of my copies of the S عَتُقَ ;) and عَتُقَتْ; (S, O, K;) The oath was binding on him: (K:) or was old, and binding on him; as though he kept it [long], not violating it. (S, O.) -A2- عَتَقَهُ بِفِيهِ, inf. n. عَتْقٌ, He bit it: (K:) or بِفِيهِ ↓ عَتَّقَ he bit with his front teeth: and [simply] he bit: (So in the O:) [both are app. correct; for it is said that] تَعْتِيقٌ signifies the act of biting. (L, K.)

Derived headwords

عَتَقَتِ الفَرَسُverb
  1. 1.
عَتَقَ الفَرَسُ
عَتَقَ الخَيْلَ
عَتَقْتُ الشَّىْءَ
عَتَقَ العَبْدُ
حَلَفَ بِالعَتَاقِ
فُلَانٌ مَوْلَى
عَتَقَتْ مِنَ الصِّبَا
عَتَقَ بَعْدَ
عَتَقَتِ البَكْرَةُ
عَتَقَ المَالُ
عَتُقَ الشَّىْءُ
عَلَيْهِ يَمِينٌ
عَتَقَهُ بِفِيهِ