← Back to Lane's Lexicon

عبد

Root entry · 1 derived lemma

عَبَدَةٌ ذ [as a subst. from عَبِدَ (q. v.), Anger. ― -b2- ] Disdain, or scorn; (S, O, L, K;) disdain occasioned by a saying at which one is ashamed, and from which one abstains through scorn and pride: (L:) or intense disdain or scorn. (A.) ― -b3- Strength: so in the saying مَا لِثَوْبِكَ عَبَدَةٌ [ There is not any strength to thy garment ]. (S, O.) ― -b4- Strength and fatness: (S, O, K:) thus in the phrase نَاقَةٌ ذَاتُ عَبَدَةٍ [ A she-camel possessing strength and fatness ]. (S, O.) And one says [also] نَاقَةٌ عَبَدَةٌ [if this be not a mistake for the phrase here next preceding] meaning A strong she-camel. (L, Msb.) ― -b5- And Lastingness, or continuance; syn. بَقَاآءٌ; (O, L, K, TA;) in some lexicons نَقَاآءٌ; (TA;) and strength. (L.) One says, لَيْسَ لِثَوْبِكَ عَبَدَةٌ meaning There is not to thy garment any lastingness, or continuance, and strength. (Lh, L.) -A2- Also A stone with which perfume is bruised, or pounded. (O, L, K.)

Derived headwords

عَبَدَةٌ
  1. 1.
مَا لِثَوْبِكَ عَبَدَةٌ
ذَاتُ عَبَدَةٍ
نَاقَةٌ عَبَدَةٌ
لَيْسَ لِثَوْبِكَ عَبَدَةٌ