← Back to Lane's Lexicon

عب

Root entry · 1 derived lemma

عَبَابِ ذ [a quasi-inf. n., of the class of فَجَارِ and حَمَادِ, indecl.]. لَا عَبَابِ [app. as used in the prov. here following] means لَا تَعُبُّ فِى المَاآءِ. (S. [Thus in one of my copies of the S: in the other copy the explanation is written لَا تَعُبُّ فى الماء, as though عَبَابِ were an imperative verbal noun: and so in the O, in which the phrase is written لَا عَبَابَ: but بَعُبَّ I think a mistranscription.]) The saying اـِذَا أَصَابَتِ الظِّبَاآءُ المَاآءَ فَلَا عَبَابِ وَاـِنْ لَمْ تُصِبْهُ فَلَا أَبَابِ means When the gazelles find water, they do not drink in the manner termed عَبٌّ; and when they do not find it, they do not prepare to seek it and to drink it: (K, TA; and thus (عَبَابِ and أَبَابِ) accord. to the Mz, 40th نوع: but in the CK عَبابَ and اَبابَ:) it is a prov., frequently used by the Arabs in an abridged manner, لا عباب ولا اباب, as in the works of Meyd and others; (TA;) and is applied to a man who turns from a thing, not needing it. (Meyd.)

Derived headwords

عَبَابِ
  1. 1.
لَا عَبَابِ
لَا تَعُبُّ فِى المَاآءِ
لَا تَعُبُّ فى
لَا عَبَابَ
اـِذَا أَصَابَتِ الظِّبَاآءُ المَاآءَ فَلَا
عَبَابِ وَاـِنْ لَمْ تُصِبْهُ فَلَا أَبَابِ
لا عباب ولا اباب