← Back to Lane's Lexicon

ضوء

Root entry · 1 derived lemma

4 اضاآء ذ , (M, Msb, K,) said of a thing, (M,) [as, for instance,] of the moon, (Msb,) or اضاآءت, said of fire (النَّار,), (A 'Obeyd, S, O,) inf. n. اـِضَاآءٌ; (Msb;) and ↓ ضَاآءَ, (M, Msb, K,) or ضَاآءَت, (S, O,) aor. يَضُوْءُ, (M,) or تَضُوْءُ, (S,) inf. n. ضَوْءٌ (S, M, O, Msb, K) and ضُوْءٌ, (S, O, K,) or the latter is a simple subst.; (Msb;) but the former verb is preferred; (TA;) It gave light, was light or bright, shone, or shone brightly. (Msb, K, * TA.) [See also an ex. of ↓ the latter verb in a verse cited voce أُفُقٌ; and cited here in the TA.] And أَضَأْتُ لَهُ [ I gave light to him ]. (M.) -A2- The former verb is also trans.: you say, أَضَاآءَتْهُ النَّارُ [ The fire made it to be light or bright, to shine, or to shine brightly ]: (S, O:) and أَضَأْتُهُ and ↓ ضَوَّأْتُهُ [ I made it to give light, to be light or bright, to shine, or to shine brightly ]: (M, Msb, * K:) and أَضَأْتُ بِهِ البَيْتَ and بِهِ ↓ ضَوَّأْتُهُ [ I lighted, or illumined, with it (i. e. with a lamp or the like) the house, or chamber, or tent ]. (M.) ― -b2- [Hence,] اضاآء بِبَوْلِهِ (tropical:) He ejected his urine [so as to make its drops to glisten]; or emitted it and then stopped it; syn. حَذَفَ بِهِ; (K, TA;) or خَذَفَ بِهِ; (so in a copy of the M, as on the authority of Kr;) or, as in the A, أَذْرَعَ بِهِ. (TA.) ― -b3- And they said مَا أَضْوَأَهُ [ How light, or bright, is it! ]. (S voce أَظْلَمَ [q. v.].) ― -b4- And اضاآء signifies also أَصَابَ ضَوْءًا [ He saw (lit. lighted on, or found, ) light, or brightness ]. (T voce أَظْلَمَ [q. v.])

Derived headwords

اضاآءverb
  1. 1.
أَضَأْتُ لَهُ
أَضَاآءَتْهُ النَّارُ
أَضَأْتُ بِهِ البَيْتَ
اضاآء بِبَوْلِهِ
حَذَفَ بِهِ
خَذَفَ بِهِ
أَذْرَعَ بِهِ
مَا أَضْوَأَهُ
أَصَابَ ضَوْءًا