ضحو ند ضحى
Root entry · 1 derived lemmaأَضْحَى ذ , applied to a horse, i. q. أَشْهَبُ [ Of a colour in which whiteness predominates over blackness; &c.]: fem. ضَحْيَاآءُ: (S, K:) or الضَّحْيَاآءُ was, (K,) or was also, (S, and so afterwards in the K,) the name of a certain mare, belonging to 'Amr Ibn-'Ámir (S, K) Ibn-Rabee'ah. (S.) ― -b2- And لَيْلَةٌ ضَحْيَاآءُ, (S, K,) and ضَحْيَا with the short ا, both mentioned by ISd, (TA,) and ↓ اـِضْحِيَانَةٌ, (S, K,) and ↓ اـِضْحِيَةٌ accord. to the K, but [SM says] I have not found any mention of this last, [meaning except in the K,] and probably the right word is ↓ اـِضحِيَانٌ, as in the books of strange words together with اـِضْحِيَانَةٌ, and accord. to the “ Irtisháf ed-Darab ” of AHei one says [also] ↓ أَضْحِيَانٌ with fet-h, (TA,) A bright night, (S, K, TA,) in which are no clouds: (S, TA:) and in like manner, ↓ يَوْمٌ اـِضْحِيَانٌ, in the K, erroneously, ضَحْيَاةٌ, a bright day, in which are no clouds, as in the M; or bright with the brightness of the ضُحَى, accord. to Er-Rághib; or [simply] bright, and so ↓ ضَحْيَانٌ, which is likewise applied in this sense to a moon, as also ↓ اـِضْحِيَانٌ, and to a lamp, or its lighted wick. (TA.) ― -b3- And اِمْرَأَةٌ ضَحْيَاآءُ A woman whose hair of her عَانَة will not grow forth; (K, TA;) as though her عانة, being bare of hair, had no shade upon it. (TA.) -A2- مَا أَدْرِى أَىُّ الضَّحْيَاآءِ هُوَ is a saying mentioned by Az in art. طهى as meaning I know not what one of mankind, or of the people, he is. (TA.) -A3- أَضْحًى [a coll. gen. n., of which the n. un. is أَضْحَاةٌ]: see أُضْحِيَّةٌ. Hence, يَوْمُ الأَضْحَى [ The day of the victims; which is the tenth of Dhu-l- Hijjeh]; (S, Mgh, K, * TA;) so says Yaakoob; (TA;) or عِيدُ الأَضْحَى [ the festival of the victims ]: (Msb:) and by الأَضْحَى when it is made masc. is meant that day. (Fr, S, Msb.)
Derived headwords
- 1.