← Back to Lane's Lexicon

اى

Root entry · 1 derived lemma

اـِيَا الشَّمْسِ ذ , [the former word, when alone and indeterminate, perhaps (as when determinate) without tenween, for it is-explained (with its dial. vars.) in the S and K in باب الالف الليّنة, though it is also explained in some copies of the S in the present art.,] and الشمس ↓ أَيَاةُ, (T, S, M, Mgh, K,) and الشمس ↓ أَيَاةُ, (S, M, K,) and ↓ أَيَاآءُ الشمس, (T, M, Mgh, K, and in a copy of the S,) with fet-h and medd, (T, Mgh, K, and so in a copy of the S,) The light of the sun, (S, M, Mgh, K,) and its beauty: (M, K:) or its rays, and its light: (T:) or, as some say, الشمس ↓ اياة signifies the halo of the sun; that, with respect to the sun, which is like the هَالَة with respect to the moon; i. e. the دَارَة around the sun: (S:) the pl. [of أَيَاةٌ] is ↓ أَيًا and اـِيَاآءٌ; [or rather the former is a coll. gen. n.;] like أَكَمٌ and اـِكَامٌ in relation to أَكَمَةٌ. (M.) Tarafeh says, (T, S, Mgh,) describing the fore teeth (ثَغْر) of his beloved, (EM p. 62,) الشَّمْسِ اـِلَّا لِثَاتِهِ ↓ سَقَتْهُ اـِيَاةُ [ The light of the sun has shed its lustre upon them, except their gums ]. (T, S, Mgh.) ― -b2- And hence, by way of comparison, (M,) اـِيَا النَّبَاتِ, and ↓ أَيَاؤُهُ, (M, K,) and ↓ اـِيَاتُهُ, and ↓ أَيَاتُهُ, (K,) (tropical:) The beauty of herbage, (M, K,) and its blossoms, (M,) and brightness, (K, TA,) in its verdure and growth. (TA.) -A2- أَيَا اـِيَاهُ أَقْبِلْ: see أَيَا, in art. ايا.

Derived headwords

اـِيَا الشَّمْسِ
  1. 1.
باب الالف الليّنة
الشَّمْسِ اـِلَّا لِثَاتِهِ
اـِيَا النَّبَاتِ
أَيَا اـِيَاهُ أَقْبِلْ