اون
Root entry · 1 derived lemma1 اآنَ اآن , aor. يَؤُونُ, inf. n. أَوْنٌ, He was, or became, at rest, or at ease; he rested in a journey. (IAar, T.) ― -b2- أُنْتُ, aor. and inf. n. as above, I enjoyed a life of ease and plenty; a state of freedom from trouble or inconvenience, and toil or fatigue; a state of ease, repose, or tranquillity. (AZ, T, S, M, K.) ― -b3- I was, or became, grave, staid, steady, sedate, or calm. (S, K.) ― -b4- I was, or became, gentle; or I acted gently: (T, S, M, Msb, K:) and I acted, or proceeded, with moderation, without haste or hurry, in pace or journeying: (M:) I went gently, softly, or in a leisurely manner: (S, K:) أَوْنٌ [the inf. n.] is formed by substitution [of أ for ه] from هَوْنٌ. (S.) You say, أُنْتُ بِالشَّىْءِ, and عَلَى الشَّىْءِ, I was gentle, or I acted gently, with the thing; (M;) and فِى الأَمْرِ in the affair. (Msb.) And أُنْ عَلَى نَفْسِكَ Act thou gently with thyself, or be thou gentle, in pace or journeying: and proceed thou with moderation, without haste or hurry: (T, S:) said in the latter sense to one who has become unsteady, or irresolute. (T.) [In like manner,] you say, عَلَى قَدْرِكَ ↓ أَوِّنْ, meaning اِتَّئِدْ عَلَى نَحْوِكَ [app. Act thou with moderation, gentleness, deliberation, or in a leisurely manner, according to thine ability, or to the measure of thine ability; for قَدْرٌ and نَحْوٌ are both syn. with مِقْدَارٌ]. (T, K.) And فِى سَيْرِكُمْ ↓ أَوِّنُوا Proceed ye with moderation in your course or pace or journeying. (ISk, T.) And فِى ↓ تَأَوَّنَ الأَمْرِ He paused, or was patient, in the affair. (M.) -A2- أَوْنٌ also signifies The being weary, or fatigued; like أَيْنٌ. (M.) [Whether, in this sense, it have a verb, is doubtful: see its syn. here mentioned.] ― -b2- Also The putting oneself to trouble, or inconvenience, for the sake of what one may expend upon himself and his family. (M.) And hence, accord. to one [whose name is imperfectly written in the TA], the word ↓ مَؤُونَةٌ, [as being originally مَأْوُنَةٌ,] of the measure مَفْعُلَةٌ: but others say that it is of the measure فَعُولَةٌ, from مَأَنْتُ. (TA.) -A3- ↓ اآنَ أَوْنُكَ and أَوَانُكَ [and أَيْنُكَ] signify the same. (M.) [See art. اين.]
Derived headwords
- 1.