اهل
Root entry · 1 derived lemma10 استأهلهُ ذ as signifying He was, or became, worthy, or deserving, of it, or he merited it, or he had a right, or just title or claim, to it, is not allowable: (Msb, * MF:) not only does J disallow it, but the generality of those before him do so; saying that it is not chaste: in the Fs it is said to be of weak authority; and the expositors thereof confirm this assertion, saying that it occurs, but is inferior to other words in chasteness; and El-Hareeree asserts it to be erroneous: (MF:) or it is good in this sense; and J's disallowance of it is of no account: (K:) Az and Z and Sgh and others assert it to be good: and Az says, in the T, some have asserted the saying فُلَانٌ يَسْتَأْهِلُ أَنْ يُكْرَمَ أَوْ يُهَانَ, as meaning [ Such a one ] is worthy, or deserving, [ of being treated with honour, or of being held in light estimation, ] to be erroneous; and الاِسْتِئْهَالُ to be only from الاـِهَالَةُ; but I do not disallow it, nor charge with error him who says thus; for I have heard the verb thus used by a chaste Arab of the desert, of the BenooAsad, and there was present a number of Arabs of the desert who did not disapprove his saying: and this is confirmed by the saying in the Kur [lxxiv. 55], هُوَ أَهْلُ التَّقْوَي وَ أَهْلُ المَغْفِرَةِ [explained below: see أَهْلُ]. (T.) -A2- استأهل, (JK, K,) or استأهل الأَهَالَةَ, (Msb,) He took the اـِهَالَةَ: (JK, K:) or he ate the اهالة: see this word below. (Msb, TA.)
Derived headwords
- 1.