← Back to Lane's Lexicon

انى

Root entry · 1 derived lemma

أَنَّى ذ signifies Whence? syn. مِنْ أَيْنَ; (T, S, M;) being an interrogative respecting the direction, or quarter, from which a thing is: (Msb:) and whence [used to denote a condition]: (TA:) and where? and where [used to denote a condition]; syn. أَيْنَ: (T, K: [in which latter the first signification is not mentioned:]) and as one of the adverbial nouns used to denote a condition, whencesoever; from whatever direction or quarter: (S:) and wherever; wheresoever: (Lth, T:) and when? and when [used to den a condition]; syn. مَتَى: (T, K: [but in the latter of these, in art. ان, in the place of مَتَى we find حَيْثُ, which I regard as a mistake:]) and how? syn. كَيْفَ: (Lth, T, S, M, K:) and however. (Lth, TA.) [I mention all these significations together because one of them is assigned by some authorities and another by others to انّى in one and the same instance.] You say, أَنَّى يَكُونُ هٰذَا Whence, from what direction or quarter, from what way, will, or should, be this? (Msb.) And أَنَّى لَكَ هٰذَا Whence [came, or cometh,] to thee this? (S.) It is said in the Kur [iii. 32], يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هٰذَا O Mary, whence [came] to thee this? (T.) And in the same [xxxiv. 51], وَأَنَّى لَهُمُ ا@لتَّنَاوُشُ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ, meaning [ But ] whence [ shall the attaining of belief be possible to them from a distant place, i. e., (as explained in the S in art.

Derived headwords

أَنَّى
  1. 1.
مِنْ أَيْنَ
أَنَّى يَكُونُ هٰذَا
أَنَّى لَكَ هٰذَا
يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هٰذَا
وَأَنَّى لَهُمُ ا@لتَّنَاوُشُ مِنْ
مَكَانٍ بَعِيدٍ