← Back to Lane's Lexicon

انس

Root entry · 1 derived lemma

1 أَنِسَ بِهِ ذ , (AZ, S, M, A, Msb, K,) and اـِلَيْهِ, (A,) aor. اَنَسَ ; (Msb, TA;) and أَنَسَ, (S, M, A, Msb, K,) aor. اَنِسَ (M, Msb, TA) and اَنُسَ ; (M;) and أَنُسَ, aor. اَنُسَ ; (M, Sgh, K;) inf. n. أَنَسٌ and أَنَسَةٌ, (S, K,) both of أَنِسَ, (S,) or اـِنَسٌ, (AZ, AHát, T, M, Msb,) also of أَنِسَ, (AZ, AHát, Msb, TA,) but this is rare, (T, TA,) and أُنْسٌ, (T, S, M, A, K,) which is the more common, (T, TA,) and is of أَنَسَ, (S,) or أُنْسٌ has a different signification from اـِنْسٌ the inf. n. of أَنِسَ, [see أُنْسٌ below,] (AZ, AHát,) or it is a subst. from أَنِسَ بِهِ, (Msb,) and أُنْسَةٌ; (M;) [but this also is probably a subst.;] one says أُنْسٌ and أُنْسَةٌ, like as one says بُعْدٌ and بُعْدَة; (Ham p. 768;) He was, or became, sociable, companionable, conversable, inclined to company or converse, friendly, amicable, or familiar, with him, or by means of him, and to him: and [انس به] he was, or became, cheered, or gladdened, by his company or converse, or by his, or its, presence; or cheerful, gay, or gladsome: the inf. n. signifying the contr. of وَحْشَةٌ: (T, S, A, K:) or he was, or became, at ease, or tranquil, with him: (M:) or his heart was, or became, at ease, or tranquil, with him; without shrinking, or aversion: (Msb:) and بِهِ ↓ استأنس, (S, M, A, Msb,) and اـِلَيْهِ, (A,) and بِهِ ↓ تأنّس, signify the same, (S, M, Msb,) i. e., the same as أَنِسَ (M, A, Msb, TA) and أَنَسَ (M, Msb) and أُنُسَ: (M:) أَنِسَ بِفُلَانٍ is likewise explained as signifying he delighted, or rejoiced, in such a one; he was happy, or pleased, with him: (IAar, TA:) [and ↓ اآنسهُ, a form of frequent occurrence, inf. n. مُؤَانَسَةٌ, which occurs in this art. in the TA, also signifies he was, or became, sociable, &c., with him; like أَنِسَ بِهِ &c.: it is also said in the TA that أَنِسَ بِهِ and بِهِ ↓ اآنَسَ are syn., meaning, app., like استأنس and تأنّس به, and that اآنس in this case is therefore of the measure فَاعَلَ; but this admits of some doubt, as it is said immediately after اآنسهُ as meaning the contr. of أَوْحَشَهُ:] and ↓ استأنس, (K, TA,) said of a wild animal, (TA,) signifies [ he became familiar, or tame, or domesticated; or] his wildness (تَوَحُّشُهُ) departed: (K, TA:) you say اـِذَا جَاآءَ اللَّيْلُ ا@سْتَأْنَسَ كُلُّ وَحْشِىٍّ وَا@سْتَوْحَشَ كُلُّ اـِنْسِىٌ [ When the night comes, every wild animal becomes familiar with his kind, and every human being becomes shy of his kind, i. e., of such thereof as he does not know, when meeting them in the dark]. (A, TA, Msb in art. وحش.)

Derived headwords

أَنِسَ بِهِverb
  1. 1.
أَنِسَ بِهِ
انس به
أَنِسَ بِفُلَانٍ
تأنّس به
اـِذَا جَاآءَ اللَّيْلُ ا@سْتَأْنَسَ
كُلُّ وَحْشِىٍّ وَا@سْتَوْحَشَ كُلُّ اـِنْسِىٌ