← Back to Lane's Lexicon

ان

Root entry · 1 derived lemma

تَأَوَّهَ ذ ; (M, K;) by reason of pain: (S, TA:) he complained by reason of disease or pain: (TA:) he uttered a cry or cries: (Msb:) said of a man. (S, Msb.) ― -b2- أَنِّتِ القَوْسُ, aor. تَئِنُّ, inf. n. أَنِينٌ, The bow made a gentle and prolonged sound. (AHn, M.) -A2- لَا أَفْعَلُهُ مَا أَنَّ فِى السَّمَاآءِ نَجْمٌ means I will not do it as long as there is a star in the heaven: (S, M, K:) أَنَّ being here a dial. var. of عَنَّ. (S.) You say also, مَا أَنَّ فِي الفُرَاتِ قَطْرَةٌ As long as there is a drop in the Euphrates. (T, S.) And لَا أَفْعَلُهُ مَا أَنَّ فِى السَّمَاآءٌ [ I will not do it as long as there is rain in the heaven ]. (S.) [It is said in the M that Lh mentions the last two sayings; but it is there indicated that he read قَطْرَةً and سَمَاآءً: and] ISk mentions the saying, لَا أَفْعَلُهُ مَا أَنَّ فِى السَّمَاآءِ نَجْمًا, (T, M,) and مَا عَنَّ فِى السَّمَاآءِ نَجْمٌ; (T;) [in the former of which, أَنّ must be a particle (which see below); but it seems that it should rather be اـِنَّ, in this case, as ISd thinks; for he says,] I know not for what reason انّ is here with fet-h, unless a verb be understood before it, as ثَبَتَ or وُجِدَ: [and he adds,] Lh mentions مَا أَنَّ ذلِكَ الجَبَلَ مَكَانَهُ [ as long as that mountain is in its place ]: and مَا أَنَّ حِرَاآءً مَكَانَهُ [ as long as Mount Hirà is in its place ]: but he does not explain these sayings. (M.)

Derived headwords

تَأَوَّهَ
  1. 1.
أَنِّتِ القَوْسُ
لَا أَفْعَلُهُ مَا أَنَّ فِى السَّمَاآءِ نَجْمٌ
مَا أَنَّ فِي الفُرَاتِ
لَا أَفْعَلُهُ مَا أَنَّ فِى السَّمَاآءٌ
لَا أَفْعَلُهُ مَا أَنَّ فِى السَّمَاآءِ نَجْمًا
مَا عَنَّ
فِى السَّمَاآءِ نَجْمٌ
مَا أَنَّ ذلِكَ الجَبَلَ مَكَانَهُ
مَا أَنَّ
حِرَاآءً مَكَانَهُ