← Back to Lane's Lexicon

امل

Root entry · 1 derived lemma

أَمَلٌ ذ (T, S, M, Msb, K) and ↓ اـٍِمْلٌ (IJ, M, K) and ↓ أَمْلٌ, (K,) the first of which is an inf. n., accord. to IJ, (M,) and is the form commonly known, (TA,) Hope; syn. رَجَاآءٌ: (S, M, K:) or expectation; [or distant, or remote, expectation; being] mostly used in relation to that of which the occurrence, or coming to pass, is deemed remote: applied also to an affection of the heart from some good to be attained: (Msb, TA: [in both of which are further explanations, for which see 1:]) ↓ اـِمْلَةٌ, also, signifies the same as أَمَلٌ, (S, M, K,) or تَاـْمِيلٌ; (Lh, M, K;) [or a manner of hoping or expecting; for J adds,] and it is like جِلْسَةٌ and رِكْبَةٌ: (S:) and ↓ مُؤَمَّلٌ, likewise, signifies the same as اـَمَلٌ: (TA:) the pl. of أمَلٌ and اـَمْلٌ and أَمْلٌ is اآمَلٌ. (M, * K, TA.) You say, خَابَ سَعْيُهُ وَأَمَلُهُ [ His labour, and his hope, or expectation, were disappointed, frustrated, or balked ]. (A and TA in art. خيب.) And ↓ مَا أَطْوَلَ اـَمْلَتَهُ How far-reaching is his hope, or expectation! (T, * S, M, K:) [or his manner of hoping or expecting! ] from الأَمَلُ. (T.) ― -b2- Also, the first, An object of hope. (Jel in xviii. 44.)

Derived headwords

أَمَلٌ
  1. 1.
خَابَ سَعْيُهُ وَأَمَلُهُ