← Back to Lane's Lexicon

اله

Root entry · 1 derived lemma

اـِلَاهَةٌ ألاهه اـلاه اـلاهه اـلاهة اـلٰه الاهه الاهة الآهة لاهى آهة (S, Msb, K) and أُلُوهَةٌ and أُلُوهِيَّPٌ, (K,) He served, worshipped, or adored; syn. عَبَدَ. (S, Msb, K.) Hence the reading of I'Ab, [in the Kur vii. 124,] وَيَذَرَكَ وَاـِلَاهَتَكَ [ And leave thee, and the service, or worship, or adoration, of thee; instead of وَاآلِهَتَكَ and thy gods, which is the common reading]; for he used to say that Pharaoh was worshipped, and did not worship: (S:) so, too, says, Th: and IB says that the opinion of I'Ab is strengthened by the sayings of Pharaoh [mentioned in the Kur lxxix. 24 and xxviii. 38], “I am your lord the most high,” and “I did not know any god of yours beside me.” (TA.) -A2- أَلِهَ, aor. اَلَهَ , (S, K,) inf. n. أَلَهٌ, (S,) He was, or became, confounded, or perplexed, and unable to see his right course; (S, K;) originally وَلِهَ. (S.) ― -b2- أَلِهَ عَلَي فُلَانٍ He was, or became, vehemently impatient, or affected with vehement grief, or he manifested vehement grief and agitation, on account of such a one; (S, K;) like وَلِهَ. (S.) ― -b3- أَلِهَ اـِلَيْهِ He betook himself to him by reason of fright or fear, seeking protection; or sought, or asked, aid, or succour, of him: he had recourse, or betook himself, to him for refuge, protection, or preservation. (K.) ― -b4- أَلِهَ بِالمَكَانِ He remained, stayed, abode, or dwelt, in the place. (MF.) -A3- أَلَهَهُ, (K,) like مَنَعَهُ, (TA,) [in the CK اَلِهَهُ,] He protected him; granted him refuge; preserved, saved, rescued, or liberated, him; aided, or succoured, him; or delivered him from evil: he rendered him secure, or safe. (K.)

Derived headwords

اـِلَاهَةٌ
  1. 1.
وَيَذَرَكَ وَاـِلَاهَتَكَ
أَلِهَ عَلَي فُلَانٍ
أَلِهَ اـِلَيْهِ
أَلِهَ بِالمَكَانِ