← Back to Lane's Lexicon

اصر

Root entry · 1 derived lemma

اـِصَارٌ اصار أصار اـصر صار آصار and ↓ أَيْصَرٌ (S, M, K) and ↓ اـِصَارَةٌ and ↓ اآصِرَةٌ (M, K) A short rope, (S,) or small rope, (K,) by which the lower part of the [ kind of tent called ] خِبَاآء is tied, or bound, (S, K,) to the peg: (S:) or a short peg, for the [ ropes called ] أَطْنَاب, with which the lower part of the [ kind of tent called ] خباآ is fastened: (M:) [or] اـِصَارٌ signifies also the peg, (K,) or short peg, (TA,) of the [ kind of tent-rope called ] طُنُب: (K:) or a peg of the خباآء: (Ibn-Es-Seed, TA:) pl. of the first أُصُرٌ (S, M) and اآصِرَةٌ; (M;) and of the second أَيَاصِرُ. (S.) ISd thinks that ↓ اآصِرَات is the pl. of ↓ اآصِرَةٌ used in the first of the senses explained above in in the following verse: لَعَمْرُكَ لَا أَذْنُو لِوَصْلِ دَنِيَّةٍ وَ لَا أَتَصَبَى اآصِرَاتِ خَلِيلِى the poet meaning [ By thy life, I will not approach to hold loving communion, or intercourse, with an ignoble, or a low, female; ] nor will I direct my regard to the short ropes which bind [ to the pegs ] the lower part of the tent of my friend, coveting his wife, and the like: or he may mean nor will I direct my regard to the female relations of my friend, such as his paternal aunt, and his maternal aunt, and the like. (TA.) [See اآصِرَةٌ, below.] ― -b2- Also, the first, A thing by which things are tied firmly, or made firm or fast. (TA.) ― -b3- A thong of untanned hide which binds together the عَضُدَانِ of a camel's saddle: and اـِسَارٌ is a dial. var. thereof. (M.) ― -b4- Also, (M, K,) and ↓ أَيْصَرٌ, (AZ, As, K,) A [ garment of the kind called ] كِسَاآء in which dry herbage, or fodder, is collected: (M, K:) or a كساآء filled with herbage, and tied: (AZ:) or a كساآء in which is dry herbage, or fodder: otherwise it is not thus called: (As:) pl. [of the former] أُصُرٌ and اآصِرَةٌ; (K;) and of the latter أَيَاصِرُ. (AZ.) ― -b5- And both words, (the former accord. to the S and M and K, and the latter accord. to As and the S and M and K,) Dry herbage, or fodder: (S, K:) or dry herbage, or fodder, collected together: (TA:) or dry herbage, or fodder, in a [ garment of the kind called ] كساآء: otherwise it is not thus called: (As:) or dry herbage, or fodder, contained in a مِحَشّ. (M.) [The following saying is cited as an ex. of the first of these significations:] لِفُلَانٍ مَحَشٌّ لَا يُجَزُّ ↓ أَيْصَرَهُ [ To such a one belongs a place, or land, abounding with dry herbage, ] the dry herbage whereof will not be cut; (S;) meaning, because of its abundance. (TA.) ― -b6- Also, the former, A basket (زَبِيل or زنْبِيل, as in different copies of the K) in which goods, or commodities, (مَتَاع,) are carried: so called as being likened to the thing in which dry herbage is put. (TA.)

Derived headwords

اـِصَارٌ
  1. 1.
لَعَمْرُكَ لَا أَذْنُو لِوَصْلِ دَنِيَّةٍ
وَ لَا أَتَصَبَى اآصِرَاتِ خَلِيلِى
لِفُلَانٍ مَحَشٌّ لَا يُجَزُّ