← Back to Lane's Lexicon

ارى

Root entry · 1 derived lemma

2 أَرَّيْتُ لِلدَّابَّةِ ذ , (S, M, K,) and الدَّابَّةَ, (M, K,) inf. n. تأْرِيَةٌ, (S, M, K,) I made for the beast an اآرِىّ [q. v.], (S, * M,) or an اآرِيَّة. (K: [in the CK اَرِيَّة; but this and اآرِيَّة are probably mistakes of copyists.]) ― -b2- أَرَّىَ الشَّىْءَ, inf. n. as above, He rendered the thing permanent, or steadfast; confirmed it; established it. (M, K.) Hence, in a trad., اَللٰهُمَّ أَرِّمَا بَيْنَهُمْ, i. e. O God, make permanent, or confirm, or establish, what is between them, of love, or affection; said in praying for a man and his wife. (M, TA.) Mohammad is also related to have said, with this intention, اَللٰهُمَّ أَرِّبَيْنَهُمَا, meaning O God, render permanent, or confirm, the union, or concord, or love, of them tow; (A'Obeyd, TA;) or cause union to subsist, and render permanent, or confirm, love, or affection, between them two: (IAth, TA:) or اَللٰهُمَّ أَرِّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ, meaning O God, confine each of them two to the other, so that the heart of neither may become turned away to any but that other: the correct form of speech, however, is عَلَي صَاحِبِهِ, unless it be like تَعَلَّقْتُ فُلَانًا for تعلّقت بِفُلَانٍ. (IAmb, TA.)

Derived headwords

أَرَّيْتُ لِلدَّابَّةِverb
  1. 1.
أَرَّىَ الشَّىْءَ
اَللٰهُمَّ أَرِّمَا بَيْنَهُمْ
اَللٰهُمَّ أَرِّبَيْنَهُمَا
أَرِّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ
عَلَي صَاحِبِهِ
تَعَلَّقْتُ فُلَانًا
تعلّقت بِفُلَانٍ