← Back to Lane's Lexicon

اخر

Root entry · 1 derived lemma

اآخَرُ اآخر a subst., of the measure أَفْعَلُ, but implying the meaning of an epithet, (S,) from أَخَّرَ in the sense of تَأَخَّرَ, (TA,) Another; the other; a thing [or person ] other than the former or first; (L;) i. q. غَيْرٌ; (K;) as in the phrases, رَجُلٌ اآخَرُ another man, and ثَوْبٌ اآخَرُ another garment or piece of cloth: (TA:) or one of two things [or persons ]; (S, Sgh, Msb;) as when you say, جَاآءَ القَوْمُ فَوَاحِدٌ يَفْعَلُ كَذَا وَاآخَرُ كَذَا The people came, and one was doing thus, and one [i. e. another] thus: (Sgh, Msb:) originally meaning more backward: (TA:) fem. ↓ أُخْرَى (S, Msb, K) and ↓ أُخْرَاةٌ; (K) which latter is not well known: (MF:) pl. masc. اآخَرُونَ and أُخَرُ; (S, K;) [the latter irreg. as such;] and, applied to irrational things, أَوَاخِرُ, like as أَفَاضِلُ is pl. of أَفْضَلُ: (Msb:) and pl. fem. اـُخْرَيَاتٌ and اـُخَرُ; (S, Msb, K;) which latter is imperfectly decl.; for an epithet of the measure أَفْعَلُ which is accompanied by مِنْ has no [dual nor] pl. nor fem. as long as it is indeterminate; but when it has the article ال prefixed to it, or is itself prefixed to another noun which it governs in the gen. case, it has a dual and a pl. and a fem.; but it is not so with اآخَرُ; for it has a fem. [and dual] and pl. without مِنْ and without the article ال and without its being prefixed to another noun: you say, مَرَرْتُ بِرَخُلٍ اآخَرَ, and بِرِجَالٍ أُخَرَ and اآخَرِينَ, and بِاٌمْرَأَةٍ, and بِنِسْوَةٍ [ I passed by another man, and by other men, and by another woman, and by other women; ] therefore, as it [namely اـُخَرُ] is thus made to deviate from its original form, [i. e. اآخَرُ, (I' Ak p. 287,) which is of a class of words used, when indeterminate, alike as sing. and dual and pl.,] and is [essentially and originally] an epithet, it is imperfectly decl., though a pl.: but when you name thereby a man, it is perfectly decl., when inderminate, accord. to Akh, or imperfectly decl. accord. to Sb. (S, L.) The dim. of اآخَرُ is ↓ أُوَيْخِرُ; the ا with the ء suppressed following the same rule as the ا in ضَارِبٌ: (TA:) and the dim. of اـُخْرَى is ↓ أُخَيْرَى. (S.) See also الأُخْرَى voce اآخِرٌ. ― -b2- لَا أَفْعَلُهُ أُخْرَى اللَّيَالِى, (S, K,) or اخرى المَنُونِ, (K,) means I will not do it ever: (S, K:) or the latter, I will not do it to the end of time. (S.) And أُخْرَى القَوْمِ, The last of the people. (S, K.) One says, جَاآءَ فِى أُخْرَى القَوْمِ He came among the last of the people. (TA.) And جَاآءِ فِى أُخْرَيَاتِ النَّاسِ He came among those who were the last of the people. (S, A, K.) [See also اآخِرٌ.] ― -b3- In أَبْعَدَ اللّٰهُ الاآخَرَ, the last word is a mistake for الأَخِرَ q. v. (Meshárik of 'Iyád.)

Derived headwords

اآخَرُ
  1. 1.
رَجُلٌ اآخَرُ
ثَوْبٌ اآخَرُ
جَاآءَ القَوْمُ فَوَاحِدٌ يَفْعَلُ كَذَا وَاآخَرُ كَذَا
مَرَرْتُ بِرَخُلٍ اآخَرَ
بِرِجَالٍ أُخَرَ
لَا أَفْعَلُهُ أُخْرَى
اخرى المَنُونِ
جَاآءَ فِى أُخْرَى القَوْمِ
جَاآءِ فِى أُخْرَيَاتِ النَّاسِ
اللّٰهُ الاآخَرَ