اجل
Root entry · 1 derived lemma2 أَجَّلَ الأَجَلَ ذ , (TA,) inf. n. تَأْجِيلٌ, (K, TA,) He defined the term, or period; (K, * TA;) assigned, appointed, or specified, it. (TA.) It is said in the Kur [vi. 128], وَ بَلَغْنَا أَجَلَنَا ا@لَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا [ And we have reached our term which Thou hast assigned, or appointed, for us; ] meaning, the day of resurrection; (Bd, * Jel;) or the term of death; or, as some say, the term of extreme old age. (TA.) And أَجَّلْتُهُ, inf. n. as above, signifies I assigned, or appointed, for him, or it, a term, or period. (Msb.) ― -b2- أَجَّلَنِى He granted me a delay, or postponement. (TA.) You say, فَأَجَّلَنِى أِلَي مُدَّةٍ ↓ اِسْتَأْجَلْتُهُ (S, K, TA) I desired, asked, demanded, or requested, of him a term, or period, [ of delay, or postponement, ] and he granted me a delay, or postponement, to a certain term, or period. (TA.) ― -b3- See also 1.
Derived headwords
- 1.