اتم
Root entry · 1 derived lemma1 أَتْمٌ ذ , (M, K,) in, or in relation to, a سِقَاآء [or skin for water or milk], (TA,) signifies The having two punctures of a seam (خُزْرَتَانِ) rent so as to become one. (M, K.) You say, أَتَمَتِ القِرْبَةٌ, aor. اَتِمَ , inf. n. أَتْمٌ, The water-skin had its two punctures (خزرتاها [or rather two of its punctures, agreeably with the explanation of the inf. n. in the M and K, as given above,]) rent so that they became one. (TK.) ― -b2- [And hence,] The meeting together of the مَسْلَكَانِ [or vagina and rectum ]: whence أَتُومٌ [q. v.] as an epithet applied to a woman. (Ham p. 373.) ― -b3- [It seems to be indicated in the T, that one says, أَتِمَ النِسَاآءُ, aor. اَتَمَ , and أَتَمَ, aor. اَتِمَ ; as meaning, or perhaps the former only, The women assembled, or came together: for I there find, immediately after مَأْتَمٌ as signifying “a place in which women assemble,” “one says, أَتِمَ, aor. اَتَمَ , and أَتَمَ, aor. اَتِمَ :” but it is then added that, accord. to Khálid Ibn-Yezeed, مأتم is from أَتِمَ, aor. اَتَمَ .] -A2- I. q. فَتْقٌ [The act of rending, rending asunder, ripping, or the like; or undoing the sewing of a thing]. (TA.) ― -b2- The act of cutting. (Sgh, K.) You say, أَتَمَهُ He cut it. (TK.) -A3- أَتَمَ, aor. اَتِمَ , also signifies He brought together, or united, two things. (T.) [See أَتُومٌ, and مَأْتَمٌ.] -A4- أَتَمَ بِالمَكَانِ, (Sgh, Msb,) with two forms of aor., [app. اَتِمَ and اَتُمَ ,] (Msb,) inf. n. أَتْمٌ, (Sgh, K,) or أُتُومٌ; (Msb;) and أَتِمَ, aor. اَتَمَ ; (Msb;) He stayed, remained, dwelt, or abode, in the place. (Sgh, Msb, K.)
Derived headwords
- 1.