ابق
Root entry · 1 derived lemma1 أَبَقَ ذ , aor. اَبِقَ , (S, Mgh, Msb, K, &c.,) which is the most common form, (Msb,) and اَبُقَ , (S, TS, Mgh, Msb,) and اَبَقَ , (K,) so in the copies of the K in the place of اَبُقَ ; (TA;) and أَبِقَ, aor. اَبَقَ ; (IDrd, Msb, K;) inf. n. اـِبَاقٌ (S, Mgh, Msb) and أَبْقٌ and أَبَقٌ, (K,) or the first of these is a simple subst., and the second and third are the inf. ns.; (Msb;) He (a slave) ran away, or fled, (T, S, Mgh, Msb,) or went away, (K,) from his master, (T, Msb,) without [ being induced to do so by ] fear, or severity of work: (Msb, K:) thus the signification is restricted in the 'Eyn: (Msb:) and in this case, the law ordains that the slave shall be restored; but if the act arise from severity of work or from fear, he is not to be restored: (Lth, TA:) in the Kur xxxvii. 140, it is said of Jonas, (T, Bd,) because he fled from his people without the permission of his Lord: (Bd:) and it is also, tropically, said of a fish: (Mgh:) or he (a slave) hid himself, and then went away: (M, K:) as also ↓ تأبّق: (M:) or this signifies, simply, he hid, or concealed, himself: or he confined, restricted, limited, restrained, or withheld, himself: (S, K:) or it has both of the last two significations: (Sgh:) and he abstained from a thing, as from a sin, or crime. (IAar, K *.) A poet says, (S,) namely, 'Ámir Ibn—Kaab, (AZ,) or 'Ámán Ibn-Kaab, or, as some say, Ghámán, (AA,) ↓ أَلَا قَالَتْ بَهَانِ وَ لَمْ تَأَبَّقْ كَبِرْتَ وَلَا يَلِيقُ بِكَ النَّعِيمُ [ Now surely Baháni said, and she did not hide herself, or did not restrain herself, Thou hast grown old, and enjoyment doth not befit thee ]: (S:) or she did not hide herself [or her mind], but said openly: (TA:) or she did not go far [from the person whom she addressed, or from the truth]; so says AZ, taking it from اـِبَاقٌ as relating to a slave: (TA:) or she did not abstain from her speech, as from a sin, or crime: (IAar:) or she did not disdain, or scorn. (TA.) AHát says that he asked As respecting ↓تأبّق, and he answered that he knew it not. (TA.)
Derived headwords
- 1.