← Back to Lane's Lexicon

ذوب

Root entry · 1 derived lemma

1 ذَابَ ذ , (T, S, M, &c.,) aor. يَذُوبُ, (T, S, Msb,) inf. n. ذَوْبٌ (S, M, Msb, K) and ذَوَبَانٌ, (T, S, M, Msb, K,) It melted, dissolved, or became fluid or liquid; contr. of جَمَدَ: (S, M, A, K:) it flowed. (T, Msb.) ― -b2- [Hence,] ذاب دَمْعُهُ (tropical:) [ His tears flowed ]. (A.) And ذَابَتْ حَدَقَتُهُ (tropical:) [ His eye ] shed tears; (A;) or flowed [ with tears ]. (T.) ― -b3- ذاب جِسْمُهُ (tropical:) His body became lean, or emaciated: one says, ثَابَ بَعْدَمَا ذَابَ (tropical:) [ He became fat after he had been lean ]. (A.) ― -b4- And ذَابَ [alone] (assumed tropical:) He became foolish, or stupid, after having been intelligent. (T, K.) ― -b5- نَحْنُ لَا نَجْمُدُ فِى الحَقِّ وَلَا نَذُوبُ فِى البَاطِلِ (tropical:) [ We will not be hard, or niggardly, in the case of truth, or right, nor will we be soft, or easily yielding, in the case of falsity, or wrong ]. (A.) ― -b6- هٰذَا الكَلَامُ فِيهِ ذَوْبُ الرُّوحِ (tropical:) [ This speech, or discourse, contains that which melts the soul ]. (A.) ― -b7- ذَابَتِ الشَّمْسُ [and ↓ استذابت (as is shown by a phrase mentioned in the L in art. صخد)] (tropical:) The sun became intensely hot. (S, A, K.) ― -b8- أَذُوبُ اللَّيَالِى أَوْيُجِيبُ صَدَاكُمَا occurring in a trad. of Kuss, means (assumed tropical:) I will wait in expectation during the lapse of the nights [ or the echo of you two shall answer ]; from الاـِذَابَةُ, which signifies “ spoil, booty, or plunder. ” (TA.) ― -b9- مَا ذَابَ فِى يَدِى شَىْءٌ (assumed tropical:) There remained not in my hand anything. (AHeyth, TA.) And مَا ذَابَ فِى يَدَيْهِ مِنْهُ خَيْرٌ, (M,) or فِى يَدِى, (K,) (assumed tropical:) There came not [ into his hands, or into my hands, from him, or it, any good ]. (M, K.) ― -b10- ذاب عَلَيْهِ المَالُ (assumed tropical:) The property became, or proved to be, binding, obligatory, or incumbent, on him to render as a debt. (T.) And ذاب لِى عَلَيْهِ حَقٌّ (tropical:) A right, or due, was, or became, incumbent, or obligatory, on him to render to me, and established against him. (S, A, Mgh, K. *) And ذاب عَلَيْهِ مِنَ الأَمْرِ كَذَا, inf. n. ذَوْبٌ, (assumed tropical:) Such a part of the thing, or affair, was, or became, incumbent, or obligatory, on him; like جَمَدَ and بَرَدَ. (M.) -A2- ذاب also signifies He continued in the eating of ذَوْب i. e. honey. (T, L, K. *)

Derived headwords

ذَابَverb
  1. 1.
ذاب دَمْعُهُ
ذَابَتْ حَدَقَتُهُ
ذاب جِسْمُهُ
ثَابَ بَعْدَمَا ذَابَ
نَحْنُ لَا نَجْمُدُ
فِى الحَقِّ وَلَا نَذُوبُ فِى البَاطِلِ
هٰذَا الكَلَامُ فِيهِ
ذَوْبُ الرُّوحِ
ذَابَتِ الشَّمْسُ
أَذُوبُ اللَّيَالِى أَوْيُجِيبُ صَدَاكُمَا
مَا ذَابَ فِى يَدِى شَىْءٌ
مَا ذَابَ فِى يَدَيْهِ مِنْهُ خَيْرٌ
فِى يَدِى
ذاب عَلَيْهِ المَالُ
ذاب لِى عَلَيْهِ حَقٌّ
ذاب عَلَيْهِ مِنَ الأَمْرِ كَذَا