← Back to Lane's Lexicon

شهد

Root entry · 1 derived lemma

1 شَهِدَ ذ , (S, A, Mgh, L, Msb, K,) aor. شَهَدَ ; (K;) and شَهُدَ, aor. شَهُدَ ; (K;) also pronounced and written شَهْدَ, (Akh, S, K,) and شِهْدَ, and شِهِدَ, accord. to a rule applying to all verbs of the measure فَعِلَ of which the medial radical letter is a faucial; (MF;) inf. n. شَهَادَةٌ (S, A, Mgh, L, Msb, K) and شهد; (TA;) [there written without any syll. sign, and not found by me in any other Lex.;]) He told, or gave information of, what he had witnessed, or seen or beheld with his eye: (Mgh, L, Msb:) this is the primary signification: (L:) he declared what he knew: he gave testimony, attestation, or evidence; he bore witness: (L:) he gave decisive information. (S, A, L, K.) [See also شَهَادَةٌ below.] You say, شَهِدَ بِكَذَا, inf. n. as above, (S, A, Mgh, L, Msb, K,) He told, or gave information of, such a thing, as having witnessed it, or seen or beheld it with his eye; (Mgh, Msb;) or declared such a thing as knowing it; (L;) or gave his testimony, attestation, or evidence, respecting it; or bore witness of it, or to it; (S, A, L, K;) عِنْدَ الحَاكِمِ [ in the presence of the judge ]; لِفُلَانٍ [ for, or in favour of, such a one ], (S, Mgh, L, K,) and عَلَى فُلَانٍ [ against, or in opposition to, such a one ]. (Mgh.) And شَهِدَ عَلَى كَذَا He gave decisive information [ respecting such a thing (as in the Kur xlvi. 9, and in many other instances); he testified respecting it ]. (S, L. [See also another meaning of this phrase in what follows.]) [Hence,] شَهِدَ ا@للّٰهُ أَنَّهُ لَا اـِلَاهَ اـِلَّا هُوَ, in the Kur [iii. 16], means God hath given evidence that there is no deity but He: (Abu-l- 'Abbás, IAmb, Jel:) or God knoweth &c.; (Ah- mad Ibn-Yahyà, K;) and so شَهِدَ ا@للّٰهُ throughout the Kur-án: (Ahmad Ibn-Yahyà:) or God saith &c.: or God hath written &c. (K.) And أَشْهَدُ أَنْ لَا اـِلَاهَ اـِلَّاا@للّٰهُ I know, (Msb, K,) [or acknowledge, ] and I declare, [or testify, that there is no deity but God: ] (K:) [Fei says,] the verb is trans. in this phrase by itself [i. e. without the intervention of a prep.] because it is used in the sense of أَعْلَمُ. (Msb.) [And hence, كَلِمَةُ الشَّهَادَةِ means The sentence declaring that there is no deity but God and that Mohammad is God's apostle. ] ― -b2- شَهِدَ بِا@للّٰهِ, (Mgh, * Msb,) aor. شَهَدَ , inf. n. شَهَادَةٌ, (Mgh,) means He swore by God: (Mgh, Msb:) and أَشْهَدُ بِكَذَا I swear by such a thing. (S, K.) أَشْهَدُ بِا@للّٰهِ لَقَدْ كَانَ كَذَا I swear by God that such a thing happened, or took place, combines the meaning of witnessing with that of swearing and that of informing at the time of uttering these words; as though the speaker said, I swear by God that I witnessed such a thing, and now I inform of it. (Msb.) Accord. to some, when one says only أَشْهَدُ, not adding بِا@للّٰهِ, it is an oath. (TA.) ― -b3- شَهِدَ عَلَى كَذَا, a phrase of which one meaning has been expl. above, means also He became a witness (شَاهِد) of, or to, such a thing; (S, K;) he had knowledge of such a thing, and witnessed it, or saw it or beheld it with his eye: (Msb:) and شَهِدَهُ, (Mgh, L,) inf. n. شَهَادَةٌ, (L,) [likewise] signifies he witnessed it; or saw, or beheld, it, or him, with his eye; (Mgh, L;) and (Mgh, L, Msb) so ↓ شاهدهُ, (A, Mgh, L, Msb, K,) inf. n. مُشَاهَدَةٌ. (S, A, L, Msb.) [Hence,] one says, مِنْهُ حَالٌ جَمِيلَةٌ ↓ شُوهِدَتْ [ A comely, or pleasing, state, or condition, of him was witnessed ]. (A.) ― -b4- And شَهِدَهُ, (aor. شَهَدَ , K,) inf. n. شُهُودٌ, He was, or became, present at it, or in it; (S, A, Mgh, L, Msb, * K;) namely, a place, (Mgh,) or an assembly. (Msb.) Hence the saying, (Msb,) فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ ا@لشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ, in the Kur [ii. 181], Therefore whosoever of you shall be present in the month, and stationary, not journeying, he shall fast therein (Mgh, Msb) as long as he shall remain present and stationary: (Msb:) الشهر being here in the accus. case as an adv. n. of time. (Mgh, Msb.) [And hence,] شَهِدَ الجُمْعَةَ He attained to [ the being present at ] the جُمْعَة [here meaning, as in many other instances, the prayer of Friday ]: (Mgh:) and شَهِدَ العِيدَ he attained to [ the being present at ] the عِيد [or festival, or the prayer thereof ]. (Msb.) [Hence also,] it is said in a trad., يَشْهَدُ بَيْعَكُمُ الحَلِفُ وَاللَّغْوُ [ Swearing, and unprofitable speech, attend your selling ]. (TA in art. شوب: see 1 in that art.)

Derived headwords

شَهِدَverb
  1. 1.
شَهِدَ بِكَذَا
عِنْدَ الحَاكِمِ
عَلَى فُلَانٍ
شَهِدَ عَلَى
شَهِدَ ا@للّٰهُ أَنَّهُ لَا اـِلَاهَ اـِلَّا هُوَ
شَهِدَ ا@للّٰهُ
أَنْ لَا اـِلَاهَ اـِلَّاا@للّٰهُ
كَلِمَةُ الشَّهَادَةِ
شَهِدَ بِا@للّٰهِ
أَشْهَدُ بِكَذَا
أَشْهَدُ بِا@للّٰهِ لَقَدْ كَانَ كَذَا
شَهِدَ عَلَى كَذَا
مِنْهُ حَالٌ جَمِيلَةٌ
فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ ا@لشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ
شَهِدَ الجُمْعَةَ
شَهِدَ العِيدَ
يَشْهَدُ بَيْعَكُمُ
الحَلِفُ وَاللَّغْوُ