شرم
Root entry · 1 derived lemma1 شَرَمَهُ ذ , (S, K,) aor. شَرِمَ , (K,) inf. n. شَرْمٌ, i. q. شَقَّهُ [meaning He slit it; or rent it; and perhaps also he clave it, split it, &c.]. (S, K.) ― -b2- It is also said in the K that الشَّرْمُ signifies قَطْعُ مَا بَيْنَ الأَرْنَبَةِ: but ما بين should be struck out: and the passage, moreover, is defective: it should be, as in the M, الشَّرْمُ and ↓ التَّشْرِيمُ signify The cutting (قَطْع [or rather شَقّ i. e. slitting or rending ]) of the end, or tip, of the nose, and of the ثَفْر [here meaning the vulva, or the orifice of the vagina, ] of a she-camel: specially said of these two things. (TA. [See also 2; and see شَرِيمٌ.]) ― -b3- شَرَمَ الثَّرِيدَةَ, aor. and inf. n. as above, and the latter, by poetic license, شَرَمٌ, He ate of the sides, or of the edge, of the ثريدة [or mess of crumbled bread moistened with broth ]. (TA.) ― -b4- شَرَمَ لَهُ مِنْ مَالِهِ, (S, K,) aor. as above, (K,) and so the inf. n., (TA,) He gave him little of his مال (i. e. property, or cattle ]. (S, K.) -A2- شَرِمَ, aor. شَرَمَ , is quasi-pass. of شَرَمَهُ; [i. e. it signifies It was, or became, slit, or rent; ] (TA;) as also ↓ انشرم. (S, TA. [In the former it is implied that the meaning of the latter verb is اِنْشَقَّ.]) ― -b2- Also, aor. as above, (Msb,) inf. n. شَرَمٌ, (S, * Msb, K, *) He (a man) had his nose slit: (Msb:) or he had the end, or tip, of his nose cut. (S, * Msb, K. *)
Derived headwords
- 1.