← Back to Lane's Lexicon

شر

Root entry · 1 derived lemma

شَرٌّ ذ (S, A, Msb, K, &c.) and ↓ شُرٌّ, (Kr, K,) the former of which is the more chaste, (TA,) and ↓ شِرَّةٌ (Ham p. 629) Evil, [ moral and physical; ] (L, Msb;) wrongdoing, injustice, badness, corruptness, wickedness, mischievousness, vitiousness, or depravity: (Msb:) [and evil fortune, misfortune, woe, or unhappiness: ] contr. of خَيْرٌ: (S, A, K:) pl. شُرُورٌ. (Msb, K.) It is said in a trad., in a form of prayer, (TA,) used by the Prophet, (Msb,) وَالخَيْرُ كُلُّهُ بِيَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ اـِلَيْكَ, (Msb, * TA,) meaning [ And all good is in thy hands, and evil i. e.] wrongdoing, or injustice, or corruptness, is not imputable to Thee: (Msb, TA:) or evil is not a means of advancement in thy favour, or of obtaining thine approval: or evil speech does not ascend to Thee. (Nh, L.) ― -b2- شَرٌّ also signifies (assumed tropical:) Poverty. (K.) ― -b3- And (assumed tropical:) Fever. (K.) ― -b4- It is also an epithet, applied to a man, (Yoo, S,) and so is ↓ شَرِيرٌ, (Akh, S, A, Msb, K,) meaning Evil, wrongdoing, unjust, bad, corrupt, wicked, mischievous, vitious, or depraved: (Yoo, * Akh, * S, * A, * Msb, K: *) [fem. of the former شَرَّةٌ, like as خَيْرَةٌ is fem. of its contr. خَيْرٌ; and شُرَّى, fem. of أَشَرُّ, is used in the same sense, as will be shown in what follows:] the pl. of شَرٌّ, (Yoo, S,) or of ↓ شَرِيرٌ, (Akh, S, Msb, K,) is أَشْرَارٌ, (Yoo, Akh, S, Msb, K,) and of the former شِرَارٌ; (Ham p. 514;) and you say قَوْمٌ أَشِرَّاآءُ [pl. of شَرٌّ or of ↓ شَرِيرٌ]. (S.) A woman of the Arabs, (S, L,) who, accord. to some, was of the Benoo-'Ámir, (L,) is related to have said, ↓ أُعِيذُكِ بِا@للّٰهِ مِنْ نَفْسٍ حَرَّى وَعَيْنٍ شُرَّى, meaning [ I charm thee by invoking God, against a thirsty soul, and ] an evil, or a malignant, eye: (S, L:) or an eye that looks at one with vehement hatred. (TA.) And الشَّرُّ [ The evil one ] is an appellation of Iblees. (K.) ― -b5- [It is also used to denote the comparative and superlative degrees; like the contr. خَيْرٌ.] You say, هُوَ شَرٌّ مِنْكَ [ He is worse, or more evil or wrongdoing &c., than thou ]. (K.) And هٰذَا شَرٌّ مِنْ ذَاكَ [ This is worse, &c., than that ]. (Msb.) And فُلَانٌ شَرُّ النَّاسِ [ Such a one is the worst, &c., of mankind ]; (S;) and ↓ أَشَرُّ; (S, Msb, K;) this latter being the original, (Mgh, Msb,) but rare, (K,) or bad, (S, K,) peculiar to the dial. of the Benoo-'Ámir, (Msb,) or unused. (Mgh.) The fem. [of شَرٌّ] is شَرَّةٌ, [like as the fem. of its contr., خَيْرٌ, is خَيْرَةٌ,] (K,) and (of أَشَرُّ, S, * or of شَرٌّ, which is used for أَشَرُّ, Kr) ↓ شُرَّى. (S, Kr, K.) And [using the dim. form of شَرٌّ,] you say, مِنْكَ ↓ هُوَ شُرَيْرٌ [ He is a little worse, &c., than thou ]. (Ibn-Buzurj, TA in art. خير. [See خَيْرٌ.]) -A2- مَا شَرَّ for مَا أَشَرَّ: see 4.

Derived headwords

شَرٌّ
  1. 1.
وَالخَيْرُ كُلُّهُ بِيَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ اـِلَيْكَ
قَوْمٌ أَشِرَّاآءُ
هُوَ شَرٌّ مِنْكَ
هٰذَا شَرٌّ مِنْ ذَاكَ
فُلَانٌ شَرُّ النَّاسِ
مَا شَرَّ
مَا أَشَرَّ