← Back to Taj al-Arus

لي

Root entry · 5 derived lemmas

This root entry primarily discusses the particle 'law' (لو), which is used to express hypothetical or counterfactual conditions in the past and present. It also touches upon the possessive particle 'li' (لِ) and its pronominal suffixes, explaining their grammatical function.

Derived headwords

لِparticle
  1. 1.
    for, belonging toboth

    A particle indicating possession or belonging, often followed by a pronoun suffix.

لَناparticle
  1. 1.
    for us, oursboth

    A combination of the possessive particle 'li' (لِ) and the first-person plural pronoun suffix 'na' (نا), meaning 'for us' or 'ours'.

لَهاparticle
  1. 1.
    for her, hersboth

    A combination of the possessive particle 'li' (لِ) and the third-person feminine singular pronoun suffix 'ha' (ها), meaning 'for her' or 'hers'.

لَهُparticle
  1. 1.
    for him, hisboth

    A combination of the possessive particle 'li' (لِ) and the third-person masculine singular pronoun suffix 'hu' (ه), meaning 'for him' or 'his'.

لوparticle
  1. 1.
    if (hypothetical)both

    A particle used to introduce a hypothetical or counterfactual conditional clause, typically referring to past or present situations that did not occur.

Parallel reading

هما حرفان متباينان قرنا واللام لام الملك والياء ياء الإضافة.
They are two distinct letters, the Qaf and the Lam, where the Lam is the Lam of possession and the Ya is the Ya of addition (pronoun suffix).
فإن اللام في كل واحدة منها لام الملك والنون والألف والهاء ضمائر للمتكلم مع الغير والمؤنث الغائب والمذكر
For the Lam in each of them is the Lam of possession, and the Nun, Alif, and Ha are pronouns for the speaker with others, the feminine absent, and the masculine.
حرف يقتضي في الماضي امتناع ما يليه واستلزامه لتاليه
A particle that necessitates in the past the impossibility of what follows it and the implication of its consequence.
ثم ينتفي الثاني، إن ناسب ولم يخلف المقدم غيره
Then the second is negated, if it is appropriate and nothing else has replaced the first.
لو كان فيهما آلهة إلا اا لفسدتا
If there were within them gods other than Allah, they would surely have been in ruin.
لو كان إنسانا لكان حيوانا
If he were human, he would be an animal.
ولو لم يخف الله لم يعصه
And if he did not fear Allah, he would not disobey Him.
والمساواة كلو لم تكن ربيبته ما حلت للرضاع
And equality, like: if she were not his stepdaughter, she would not be permissible for nursing (marriage).
أو الأدون كقولك: لو انتفت أخوة النسب لما حلت للرضاع
Or the lesser, like your saying: if kinship brotherhood were negated, she would not be permissible for nursing (marriage).
حرف لما كان سيقع
A particle for what was going to happen.