← Back to Taj al-Arus

هوا

Root entry · 44 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of falling, descending, and emptiness. It extends to desires, passions, and love, as well as the air or atmosphere. Metaphorically, it can refer to cowardice or a state of being hollow.

Derived headwords

الهواءnoun
  1. 1.
    air, atmosphereboth

    The gaseous substance surrounding the earth; the sky.

  2. 2.
    emptiness, voidboth

    A state of being empty or hollow, lacking substance.

  3. 3.
    cowardclassical

    A person lacking courage or bravery, metaphorically empty of boldness.

الأهويةnoun
  1. 1.
    airs, atmospheresboth

    Plural of 'hawa' (air, atmosphere).

  2. 2.
    emptiness, voidsboth

    Plural of 'hawa' (emptiness, void).

المهواةnoun
  1. 1.
    deep pit, abyssboth

    A place, often on a mountain, that is deep and its bottom is not discernible.

  2. 2.
    chasm between mountainsclassical

    The space between two mountains or similar formations.

المهاويnoun
  1. 1.
    deep pits, abyssesboth

    Plural of 'mahwah' (deep pit, abyss).

الهاويةnoun
  1. 1.
    abyss, bottomless pitboth

    A deep pit whose bottom cannot be reached.

  2. 2.
    hellboth

    One of the names for hell.

هوىverb
  1. 1.
    to fall, to descendboth

    To move downwards from a higher position, like an arrow.

  2. 2.
    to fall into (hell)both

    To fall into a state of perdition or hell.

  3. 3.
    to dieclassical

    To pass away or cease to live.

أهوىverb
  1. 1.
    to make fall, to dropboth

    To cause something to fall from a height.

  2. 2.
    to extend (hand)both

    To stretch out or reach towards something.

  3. 3.
    to swoop down (bird of prey)both

    For a bird of prey to descend upon its target.

انهوىverb
  1. 1.
    to fall downboth

    To descend or fall from a height, similar to 'hawa'.

تهويverb
  1. 1.
    to fallboth

    Present tense of 'hawa', meaning to fall or descend.

  2. 2.
    to open (wound)classical

    For a wound to open up, as if with a mouth, due to bleeding.

  3. 3.
    to swoop downboth

    Present tense of 'hawa' for a bird of prey descending.

  4. 4.
    to blow (wind)classical

    For the wind to blow.

هويverb
  1. 1.
    to ascend, to riseclassical

    To move upwards or ascend.

  2. 2.
    to descend, to fallclassical

    To move downwards or fall.

هوياnoun
  1. 1.
    falling, descentboth

    The act of falling or descending.

  2. 2.
    swooping downclassical

    The act of a bird of prey swooping down.

  3. 3.
    blowing (wind)classical

    The blowing of the wind.

هوياناnoun
  1. 1.
    falling, descentboth

    The act of falling or descending from a height.

الهوىnoun
  1. 1.
    desire, passionboth

    Strong longing or inclination, often towards something forbidden or worldly.

  2. 2.
    love, infatuationboth

    Deep affection or romantic love.

  3. 3.
    will, inclinationboth

    One's own desire or preference.

الأهواءnoun
  1. 1.
    desires, passionsboth

    Plural of 'hawa' (desire, passion).

هويnoun
  1. 1.
    desire, inclinationclassical

    Synonym for 'hawa' (desire, inclination).

استهوتهverb
  1. 1.
    to lead astray, to fascinateboth

    To cause someone to be led astray by desires or to be captivated.

الهاويnoun
  1. 1.
    locustclassical

    A type of locust, often associated with times of drought.

  2. 2.
    wolfclassical

    A wolf, metaphorically drawn to fertile lands.

هاويةnoun
  1. 1.
    hellboth

    A name for hell.

هويnoun
  1. 1.
    a period of timeboth

    A duration of time, especially a significant portion of the night.

تهواءnoun
  1. 1.
    a period of timeboth

    A long duration of time, similar to 'hawa' (period of time).

أهوىname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name mentioned in classical texts.

سوقة أهوىname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name mentioned in classical texts.

دارة أهوىname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name mentioned in classical texts.

هويnoun
  1. 1.
    descentclassical

    The act of descending.

هويnoun
  1. 1.
    ascentclassical

    The act of ascending.

هويهverb
  1. 1.
    to loveboth

    To hold dear, to love.

هويadjective
  1. 1.
    lovingboth

    One who loves or is inclined towards something.

هويةadjective
  1. 1.
    prone to desireclassical

    A woman who is constantly desiring or inclined.

المهواةnoun
  1. 1.
    deep wellclassical

    A deep well or pit.

تهاوواverb
  1. 1.
    to fall one after anotherboth

    To fall into a pit or abyss successively.

أهوتverb
  1. 1.
    to swoop down (bird of prey)classical

    For a bird of prey to attempt to catch its prey.

الإهواءnoun
  1. 1.
    striking, graspingclassical

    The act of striking with the hand or grasping.

أهوى بالشيءverb
  1. 1.
    to gesture withboth

    To make a gesture or signal with an object.

اهتوىverb
  1. 1.
    to throw downclassical

    To cast or throw something down from a height.

هاويةadjective
  1. 1.
    running fastclassical

    Describing a she-camel that runs with great speed.

المهاواةnoun
  1. 1.
    struggle, contentionclassical

    A contest or dispute.

  2. 2.
    fast paceclassical

    Moving at a rapid pace.

تهاوىverb
  1. 1.
    to travel fastclassical

    To move or travel at a great speed.

هوىnoun
  1. 1.
    desire (extended)classical

    Desire or inclination, used in poetry with an extended vowel.

هوadjective
  1. 1.
    passionateclassical

    A man characterized by strong desires or passions.

هويةadjective
  1. 1.
    prone to desireclassical

    A woman who is constantly desiring or inclined.

هوايnoun
  1. 1.
    my desireboth

    My own desire or inclination.

أهوى إليverb phrase
  1. 1.
    to be dearer to meboth

    To be more beloved or preferable to me.

الهويةnoun
  1. 1.
    abyssesclassical

    Plural of 'hawiyah' (abyss), referring to deep places.

إهوىname
  1. 1.
    name of a villageclassical

    A village name located in Upper Egypt.

Parallel reading

أرض طيبة الهواء
Land with good air.
والجمع الأهوية
And the plural is al-ahwiyah.
والمهواة موضع في الهواء مشرف على ما دونه من جبل وغيره
And al-mahwah is a place in the air overlooking what is below it, whether a mountain or otherwise.
والهاوية: كل مهواة لا يدرك قعرها
And al-hawiyah: every deep pit whose bottom is not reached.
وكل فارغ هواء
And everything empty is 'hawa'.
وأفئدتهم هواء
And their hearts are empty.
الهواء: الجبان لخلو قلبه من الجرأة
Al-hawa': the coward, for his heart's emptiness of boldness.
الهوى: العشق
Al-hawa: love, infatuation.
ونهى النفس عن الهوى
And forbade the soul from [following its] desire.
يكون في مداخل الخير والشر
It can be in the paths of good and evil.
الهوى: إرادة النفس
Al-hawa: the will of the soul.
الهوى: المهوي
Al-hawa: the desired object.
وهوت الطعنة تهوي: فتحت فاها بالدم
And the wound 'hawat' (opened its mouth) with blood.
هوت العقاب تهوي هويا: انقضت على صيد أو وغيره
The eagle 'hawat' (swooped down) 'huwiyyan': it descended upon prey or other.
هوى الشيء يهوي: سقط من فوق إلى أسفل كسقوط السهم وغيره
A thing 'hawa' (fell) from above to below, like the fall of an arrow or other.
كأهوى وانهوى
Like 'ahwa' and 'inhawa'.
وكم منزل لولاي طحت كما هوى بأجرامه من قلة النيق منهوي
And how many a place, were it not for me, you would have fallen as it fell with its mass from the peak of the mountain, 'munhawi'.
وهوت يدي له: امتدت، وارتفعت، كأهوت
And my hand 'hawat' towards it: it extended, and it rose, like 'ahwat'.
فأهوى بيده إليه
So he 'ahwa' (extended) his hand towards him.
وهوت الريح هويا: هبت
And the wind 'hawat' 'huwiyyan': it blew.
وقال الشامتون هوى زياد
And the gloaters said: Ziyad has 'hawa' (died).
هوى يهوي هويا، بالفتح والضم، وهويانا، محركة: سقط من علو إلى سفل
'Hawa' 'yahwi' 'huwayan', with fatha and damma, and 'hawayanan', with haraka: fell from above to below.
كأنهوى
Like 'akahawa'.
هوى الرجل يهوي هوة، بالضم صعد وارتفع
A man 'hawa' 'yahwi' 'huwatan', with damma, ascended and rose.
كأنما يهوي من صبب
As if he were 'yahwi' (descending) from a steep slope.
والدلو في إصعادها عجلى الهوي
And the bucket in its rapid ascent, 'al-hawi'.
هويه، كرضيه، يهوى هوى فهو هو: أحبه
'Hawiyahu', like 'radiyahu', 'yahwa' 'hawa' so he is 'hawi': he loved him.
يأخذ كل واحد من البيع ما هوي
Each of the two parties in the sale takes what he 'hawa' (loves/desires).
فأجعل أفئدة من الناس تهوى إليهم
So make the hearts of some people 'tahwa' (inclined) towards them.
كالذي استهوته الشياطين في الأرض حيران
Like one whom the devils have 'istahwat' (led astray) in the land, bewildered.
أي ذهبت بهواه وعقله
Meaning: it took his desire and his intellect.
أتى الهاوي والعاوي
The 'al-hawi' (locust) and the 'al-'awi' (wolf) came.
فأمه هاوية
Then his mother is 'hawiyah' (his refuge/destination).
هوت أمه
His mother 'hawat' (perished).
مضى هوي من الليل
A 'hawa' (period) of the night passed.
وكذا تهواء من الليل
And likewise 'tahwa'' of the night.
وأهوى، وسوقة أهوى، ودارة أهوى: مواضع
And 'Ahwa', and 'Suqat Ahwa', and 'Darra Ahwa': are places.
وأفئدتهم هواء
And their hearts are empty.
ومجاشع قصب هوت أجوافهم لو ينفخون من الخؤورة طاروا
And chests of reeds whose insides 'hawat' (were hollow); if they were blown upon for their emptiness, they would fly.
وتهاووا في المهواة
And they fell one after another into the 'mahwah' (pit).
وأهوت العقاب: انقضت على الصيد فأراغته
And the eagle 'ahwat' (swooped down): it descended upon the prey and tried to catch it.
وأهوى بالشيء: أومأ به
And he 'ahwa' with the thing: he gestured with it.
والمؤتفكة أهوى
And the overthrown cities, He 'ahwa' (cast down).
وهوت الناقة تهوي هويا، فهي هاوية: عدت عدوا شديدا
And the she-camel 'hawat' 'huwiyyan', so she is 'hawiyah': she ran a strong run.
وتهاوى: سار شديدا
And 'tahawa': he traveled swiftly.
وهان على أسماء إن شطت النوى نحن إليها والهواء يتوق
And it became easy for Asma', if the distance grew far, we are towards it and the desire 'al-hawa'' yearns.
ورجل هو: ذو هوى مخامره
And a man 'huwi': one with overpowering desire.
وامتاح من المهواة
And he drew water from the 'mahwah' (deep well).
فلما رأيت الأمر عرش هوية
When I saw the matter, it was like a throne of 'hawiyah' (abyss).
إن على الأهوى لألأم حاضر حسبا وأقبح مجلس ألواناقبح الإله ولا أحاشي غيرهم أهل السبيلة من بني حمانا
Indeed, at 'Al-Ahwa' are the most ignoble of present company in lineage and the ugliest of gatherings in color; may God curse them, and I spare none but them, the people of Al-Sabila from Bani Hamana.