أو {ينفوا من الأرض}
or {they are exiled from the land}
أي يطردوا
meaning they are expelled
وقيل معناه يقاتلون حيث توجهوا منها
and it was said its meaning is they fight wherever they turn within it
ونفي الزاني الذي لم يحصن: أن ينفى من بلده الذي هو به إلى بلد آخر سنة، وهو التغريب الذي جاء في الحديث.
And the banishment of an unmarried adulterer is that he is exiled from his city to another city for a year, which is the expatriation mentioned in the hadith.
وفي الحديث: (المدينة كالكير تنفي خبثها)، أي تخرجه عنها.
And in the hadith: (The city is like a furnace, expelling its impurities), meaning it expels them from it.
فأصبح جاراكم قتيلا ونافيا أصم فزادوا في مسامعه وقرا
So your neighbor became a slain man, and a deaf one who expels, and they increased deafness in his hearing
ومن هذا يقال:! نفى شعر فلان ينفي إذا ثار واشعان وشعث وتساقط.
And from this it is said: a person's hair 'nafiy' if it becomes disheveled, scattered, and falls out.
وانتفى: تنحى، وهو مطاوع نفاه إذا نحاه وطرده.
And 'intafā': to move away, and it is the passive of 'nafāhu' if he moved him away and expelled him.
ونفى السيل الغثاء: حمله ودفعه
And the flood 'nafā' the debris: it carried and pushed it
ونفى الشيء نفيا: جحده
And 'nafā' the thing, 'nafyan': he denied it
ونفى الأب الابن يقال: ابن نفي، كغني إذا نفاه أبوه عن أن يكون له ولدا.
And the father 'nafā' the son; it is said: a 'nafiyy' son, like 'ghaniyy', if his father disowned him as his child.
ونفت الريح التراب نفيا ونفيانا، بفتحهما، أطارته.
And the wind 'nafat' the dust, 'nafyan' and 'nafayānan', with both open, it made it fly.
نفي الدراهم تنقاد الصياريف
sifting dirhams, which the money changers handle
ونفت السحابة ماءها نفيا: مجته، أي صبته ودفعته.
And the cloud 'nafat' its water, 'nafyan': it squeezed it out, meaning it poured it and pushed it out.
النفي، كغني: ما جفأت به القدر عند الغليان.
An-nafiyy, like 'ghaniyy': what the pot expels when boiling.
النفي أيضا: ما تطاير من الماء عن الرشاء عند الاستقاء كالنثي.
An-nafiyy also: what flies off the rope from the water when drawing, like an-nathiyy.
كأن متنيه من النفي مواقع الطير على الصفي
as if its two sides were from the spray like birds' droppings on the smooth rock
ونفي الماء: ما انتضح منه إذا نزع من البئر.
And nafiyy al-mā': what splashes from it when it is drawn from the well.
النفي أيضا: ما نفته الحوافر من حصى وغيرها في السير.
An-nafiyy also: what the hooves kick up of pebbles and other things while walking.
ترس يعمل من خوص.
a shield made from palm leaves.
ما تنفيه الريح في أصول الشجر من التراب
what the wind blows away at the base of trees
كالنفيان، محركة
like an-nafayān, with harakah
وحرب يضج القوم من نفيانها ضجيج الجمال الجلة الدبرات
And a war from which people cry out due to its vanguard, like the clamor of heavily laden, lame camels
أتانا نفيكم: أي وعيدكم الذي توعدوننا
Your threat came to us: meaning your warning which you threaten us with
ونفاية الشيء، كسحابة وهي اللغة المشهورة، ونفاته ونفوته ونفيه، كغني، ونفاؤه، بفتحهن؛ إلا أن الصاغاني ضبط النفوة بالكسر خاصة؛ ونفاته، بالضم، رديئه وبقيته
And nufāyat ash-shay', like saḥābah, and this is the famous pronunciation, and nufātuhu, nufūtuhu, and nufiyuhu, like ghaniyy, and nufā'uhu, with their vowels open; except that As-Saghani specifically vocalized an-nafwah with kasr; and nufātuhu, with dammah, its bad part and its remainder
والنفية، بالفتح، والنفية، كغنية: سفرة من خوص شبه الطبق عريض مدور واسع يشر عليها الأقط
And an-nafiyyah, with fatha, and an-nafiyyah, like ghaniyyah: a tray of palm leaves, like a wide, round platter on which cheese is spread
أرسلني أبي إلى ابن عمر فقلت له: إن أبي أرسلني إليك تكتب إلى عاملك بخيبر يصنع لنا نفيتين نشرر عليهما الأقط، فأمر قيمه لنا بذلك
My father sent me to Ibn Umar, and I said to him: My father sent me to you to write to your agent in Khaybar to make us two trays on which we can spread cheese, so he ordered his steward to do that for us
انتفى شعر الإنسان: إذا تساقط.
A person's hair 'intafā': if it falls out.
ونفيان السيل، بالتحريك: ما فاض من مجتمعه
And nafayān of the flood, with harakah: what overflows from its gathering place
وانتفى منه: تبرأ وأيضا رغب عنه أنفا واستنكافا.
And 'intafā' from him: to disown him, and also to turn away from him in pride and disdain.
ويقال، هذا ينافي ذلك، وهما يتنافيان.
And it is said, this contradicts that, and they are contradictory.
والمنفي. المطرود، والجمع المنافي.
And al-manfiyy. The banished one, and the plural is al-manāfiyy.
ونفي المطر، كغني: ما تنفيه الريح وترشه
And nafiyy al-maṭar, like ghaniyy: what the wind blows and sprinkles
والنفيان، محركة: السحاب ينفي أول شيء رشا أو بردا
And an-nafayān, with harakah: the cloud that blows away the first bit of rain or hail
والطائر ينفي بجناحيه نفيانا كما تنفي السحابة الرش والبرد.
And the bird flaps its wings 'nafayānan' just as the cloud sprinkles rain and hail.
والنفيان أيضا: ما وقع عن الرشاء من الماء على ظهر المستقي.
And an-nafayān also: what falls from the rope of water onto the back of the water-carrier.
النفية والنفوة، أي بكسرهما، وهما الاسم لنفي الشيء إذا نفيته.
An-nafiyyah and an-nafwah, meaning with their kasr, and they are the name for expelling something when you expel it.
والنفوة، بالكسر، والنفية أيضا: كل ما نفيت.
And an-nafwah, with kasr, and an-nafiyyah also: everything you have expelled.
يقال للدائرة التي في قصاص الشعر: النافية، وقصاص الشعر مقدمه.
It is said about the circle in the forelock of hair: an-nāfiyah, and the forelock of hair is its front.
نفيت الشيء أنفيه نفاية ونفيا إذا رددته، وكل ما رددته فقد نفيته.
I 'nafaytu' the thing, 'anfīhi', 'nafāyah' and 'nafyan' if I rejected it, and everything you reject, you have 'nafaytu' it.
ما حربت عليه نفية في كلامه: أي سقطة وفضيحة.
He did not commit 'nafiyyah' against him in his speech: meaning a slip or a disgrace.
ونفي الرحى: لما ترامت من الطحين.
And nafiyy ar-raḥā: what is thrown from the flour.
وانتفى الشجر من الوادي: ذهب.
And the trees 'intafā' from the valley: they went.
هو من نفايات القوم ونفاتهم: أي رذا لهم، وهو مجاز.
He is from the refuse of the people and their refuse: meaning their bad ones, and this is metaphorical.
ونفيا، بالكسر: قرية بمصر من أعمال الغربية وقد دخلتها مرارا.
And Nafyā, with kasr: a village in Egypt in the province of Al-Gharbiyyah, and I have entered it several times.
والمنفية: بلدة مشهورة بساحل بحر الزنج، عن ياقوت.
And Al-Manfiyyah: a famous town on the coast of the Zanj Sea, according to Yaqut.