← Back to Taj al-Arus

نصي

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of selection, choosing the best or most prominent from a group. It extends to meanings of prominence, nobility, and also refers to specific types of plants and parts of an animal's neck.

Derived headwords

النَّصِيَّةُnoun
  1. 1.
    the chosen onesclassical

    The elite, the noble, or the best among people, camels, or other things. It is a figurative usage derived from selecting the best from their forelocks.

  2. 2.
    a plantclassical

    A type of plant that is tender when young, turns white when mature, and becomes large and dry when old. It is considered excellent pasture.

  3. 3.
    the remainderclassical

    The leftover or remaining part of something.

نَصِيٌّnoun
  1. 1.
    a plantclassical

    A specific type of plant, described as tender and soft, considered good pasture. It is mentioned in relation to other plants like Salian.

  2. 2.
    neck boneclassical

    The bone of the neck. The plural is 'ansiyah'.

نَصِيٌّadjective
  1. 1.
    chosenclassical

    Selected or chosen, particularly referring to the best or most prominent.

نَصِيٌّnoun
  1. 1.
    remainderclassical

    The remaining part of something, such as money or property.

أَنْصِيَاءُnoun
  1. 1.
    the chosen onesclassical

    Plural of 'nassiyah', referring to the elite or chosen people.

  2. 2.
    the foremostclassical

    Those who are ahead or leading; the first ones.

  3. 3.
    plantsclassical

    Plural of 'nassiy' (the plant), referring to multiple instances of this plant.

أَنَاصُnoun
  1. 1.
    plantsclassical

    A plural of the plural ('jams' of 'jams') for the plant 'nassiy', indicating a large quantity of the plant.

انْتَصَىverb
  1. 1.
    to chooseclassical

    To select or pick out someone or something, especially the best or most prominent from a group.

  2. 2.
    to grow tallclassical

    To become long or tall, referring to a mountain, land, or hair.

انْتِصَاءًnoun
  1. 1.
    selectionclassical

    The act of choosing or selecting the best or most prominent.

  2. 2.
    growthclassical

    The act of becoming tall or long.

تَنَصَّىverb
  1. 1.
    to connectclassical

    To be joined or connected with something else.

  2. 2.
    to marry intoclassical

    To marry into a prominent family or among their elite, specifically marrying a noble woman.

المُنْتَصَىnoun
  1. 1.
    the chosen oneclassical

    One who is chosen or selected, particularly by God. It can also refer to a place that is chosen or elevated.

الأَنْصِيَةُnoun
  1. 1.
    the noblesclassical

    The prominent, noble, or elite individuals within a group.

  2. 2.
    necksclassical

    Plural of 'ansiyah', referring to the necks of animals.

نَصَّصْتُهُverb
  1. 1.
    to liftclassical

    To raise or lift something up. It is synonymous with 'nassastuhu'.

تَنَصَّيْتُverb
  1. 1.
    to take by the forelockclassical

    To grasp an animal by its forelock, implying control or leading.

Parallel reading

النَّصِيَّةُ مِنَ القَوْمِ: الخِيارُ الأَشْرافُ
The 'nassiyah' from the people: the chosen, the noble.
وَهُوَ مُجازٌ، وَهُوَ اسْمٌ، مِنْ انْتَصَاهُمُ اخْتارَ مِنْ نَواصِيهِمْ
And it is a figurative usage, and it is a noun, from 'intasaahum' meaning he chose from their forelocks.
نَصِيٌّ مِن هَمْدانَ مِنْ كُلِّ حَاضِرٍ وَبَادٍ
'Nassiy' from Hamdan, from every settled and nomadic person.
وَأَرْضٌ تَنْتَصِي: كَثُرَ نَصِيُّهَا
And land where 'yantasi': its 'nassiy' plant has become abundant.
وَهُوَ نَبْتٌ مَا دَامَ رَطْباً فإِذا ابْيَضَّ فَهُوَ الطَّرِيفَةُ فَإِذا ضَخُمَ وَيَبِسَ فَهُوَ الحُلِيُّ
It is a plant as long as it is moist; when it turns white, it is 'al-tarifah', and when it becomes large and dry, it is 'al-huli'.
رَأَيْتُ قُبُورَ الشُّهَدَاءِ جُثاً قَدْ نَبَتَ عَلَيْهَا النَّصِيُّ
I saw the graves of the martyrs as mounds upon which the 'nassiy' plant had grown.
انْتَصَاهُ: اخْتارَهُ
'Intasaahu': he chose it.
انْتَصَى مِنَ القَوْمِ رَجُلاً
He chose a man from the people.
وَانْتَصَى الجَبَلُ والأَرْضُ: طالا وَارْتَفَعا
And the mountain and the land 'intasaa': they became tall and elevated.
وَانْتَصَى الشَّعْرُ أَيْ طالَ
And the hair 'intasaa', meaning it grew long.
وَتَنَصَّى الشَّيْءُ بالشَّيْءِ: اتَّصَلَ
And a thing 'tanassaa' with another thing: it became connected.
تَزَوَّجَ في نَواصِيهِمْ
He married into their prominent families.
نَحْنُ أَنْصِيَةٌ مِنْ هَمْدانَ
We are 'ansiyah' (nobles) from Hamdan.
نَحْنُ أَنْصَاءٌ
We are 'ansaa'' (the foremost).
تَجَرَّدَ مِنْ نَصِيَّتِهَا نَوَاجِ
It shed its 'nassiyyatiha' (remainder) like fleeing cows.
تَرْعَى أَنَاصَ مِنْ جَرِيرِ الحِمْضِ
She grazes on 'anaaṣ' (plants) from the desert shrubs.
وَنَصَّيْتُ الشَّيْءَ نَصْياً مِثْلَ نَصَصْتُهُ أَيْ رَفَعْتُهُ
And I 'nassaytu' the thing, 'nassyan', like 'nassastuhu', meaning I lifted it.
لَجَاءَتْ عَلَى مَشْيِ الَّتِي قَدْ تَنَصَّيْتُ
She came on the gait of one whose forelock has been taken.