← Back to Taj al-Arus

نءي

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of distance, remoteness, and separation. It extends to actions of moving away, keeping distance, and also to physical structures that create separation, like barriers around a tent.

Derived headwords

نَأَى (عنه)verb
  1. 1.
    to be distantboth

    To be far away or remote from something or someone.

  2. 2.
    to turn awayboth

    To show aversion or disinterest, often by physically turning away.

نَأَى (عنه) نَأْيًا، (كَسَعَى) أَيْ بَعُدَ — He was distant (from it), he was remote (from), meaning he was far away.
نَأَى بِجَانِبِهِverb
  1. 1.
    to turn asideclassical

    To incline or turn one's side away, often implying arrogance or avoidance.

  2. 2.
    to be arrogantclassical

    To act with haughtiness and disdain, turning one's face away.

وَنَأَى بِجَانِبِهِ عَنْ خَالِقِهِ مُتَغَابِيًا مُعْرِضًا عَنْ عِبَادَتِهِ وَدُعَائِهِ — and he turned his side away from his Creator, feigning ignorance and turning away from His worship and supplication.
أَنْأَىverb
  1. 1.
    to make distantboth

    To cause something or someone to become distant or remote.

وَأَنْأَيْتُهُ فَانْتَأَى — and I made it distant, and it became distant.
انْتَأَىverb
  1. 1.
    to become distantboth

    To move away or become remote.

وَأَنْأَيْتُهُ فَانْتَأَى — and I made it distant, and it became distant.
تَنَاءَوْاverb
  1. 1.
    to move apartboth

    To become distant from one another; to separate.

وَتَنَاءَوْا: تَبَاعَدُوا — and they moved apart: they became distant from each other.
التَّنَائِيnoun
  1. 1.
    distancingboth

    The act or state of becoming distant or separated.

المُنْتَأَىnoun
  1. 1.
    distant placeboth

    A place that is far away or remote.

  2. 2.
    place of remotenessclassical

    A location characterized by its distance or isolation.

فَإِنَّكَ كَاللَّيْلِ الَّذِي هُوَ مُدْرِكِي وَإِنْ خِلْتَ أَنَّ المُنْتَأَى عَنْكَ وَاسِعٌ — For you are like the night which overtakes me, even if you think that the distant place from you is vast.
النَّأْيnoun
  1. 1.
    distanceboth

    The state of being far apart; remoteness.

  2. 2.
    separationboth

    The act of parting or being separated.

وَالنَّأْيُ: المَفَارَقَةُ — And distance: separation.
النُّؤْيnoun
  1. 1.
    trench around a tentclassical

    A ditch or barrier dug around a tent or dwelling to prevent rainwater from entering.

  2. 2.
    barrierclassical

    A structure that serves as a protective or separating boundary.

وَنُؤْيٍ رَمَادٍ وَأَشْذَابِ الخِيَامِ وَقَدْ بَلِينَا — and a trench of ashes and remnants of tents, and we had indeed become worn out.
النَّئِيّnoun
  1. 1.
    trench around a tentclassical

    A ditch or barrier dug around a tent or dwelling to prevent rainwater from entering.

النُّؤَىnoun
  1. 1.
    trench around a tentclassical

    A ditch or barrier dug around a tent or dwelling to prevent rainwater from entering.

أَنْأَى الخَيْمَةَverb
  1. 1.
    to make a trench for a tentclassical

    To dig a trench or build a barrier around a tent.

وَأَنْأَى الخَيْمَةَ: عَمِلَ لَهَا نُؤْيًا — and he made a trench for the tent: he made a trench for it.
نَأَيْتُ النُّؤَىverb
  1. 1.
    to make a trenchclassical

    To construct or create a trench or barrier.

وَنَأَيْتُ النُّؤَى وَأَنْأَيْتُهُ وَانْتَأَيْتُهُ: أَيْ عَمِلْتُهُ وَاتَّخَذْتُهُ — and I made the trench, and I made it, and I made it: meaning I worked it and adopted it.
انْتَأَيْتُ النُّؤَىverb
  1. 1.
    to make a trenchclassical

    To construct or create a trench or barrier.

وَنَأَيْتُ النُّؤَى وَأَنْأَيْتُهُ وَانْتَأَيْتُهُ: أَيْ عَمِلْتُهُ وَاتَّخَذْتُهُ — and I made the trench, and I made it, and I made it: meaning I worked it and adopted it.
نَاءَ بِجَانِبِهِverb
  1. 1.
    to turn asideclassical

    To incline or turn one's side away, often implying arrogance or avoidance (variant reading).

وَقَرَأَ ابْنُ عَامِرٍ: نَاءَ بِجَانِبِهِ، عَلَى القَلْبِ — And Ibn Amir recited: نَاءَ بِجَانِبِهِ, with metathesis.
نَاءَ عَنِّيverb
  1. 1.
    to move away from meclassical

    To become distant or remote from the speaker.

وَالْآخَرُ: أَنَّهُ بِمَعْنَى نَأَى عَنِّي — and the other: that it means he moved away from me.
نَاءَيْتُ عَنْكَ الشَّرَّverb
  1. 1.
    to ward off evilclassical

    To defend against or repel evil or harm.

وَقَالَ الكِسَائِيُّ: نَاءَيْتُ عَنْكَ الشَّرَّ، عَلَى فَاعَلْتُ: أَيْ دَافَعْتُ — And Al-Kisa'i said: نَاءَيْتُ عَنْكَ الشَّرَّ, using the pattern فاعلت: meaning I repelled.
نَأَيْتُ الدَّمْعَverb
  1. 1.
    to wipe away tearsclassical

    To remove or clear away tears with a finger or cloth.

وَنَأَيْتُ الدَّمْعَ عَنْ خَدِّي بِإِصْبَعِي: مَسَحْتُهُ وَدَفَعْتُهُ — and I wiped the tear from my cheek with my finger: I wiped it and pushed it away.
المُنْتَأَى (موضع النؤي)noun
  1. 1.
    location of the trenchclassical

    The place where the trench around a tent is situated.

وَالمُنْتَأَى: مَوْضِعُ النُّؤْيِ — And the المنتأى: the place of the trench.
النَّئِيّ (زنة نعي)noun
  1. 1.
    trench around a tentclassical

    A ditch or barrier dug around a tent or dwelling to prevent rainwater from entering.

نُؤْيِكَverb
  1. 1.
    repair your trenchclassical

    To fix or improve the trench around your tent.

تَقُولُ: نَؤِّ نُؤْيَكَ، أَيْ أَصْلِحْهُ — You say: نَؤِّ نُؤْيَكَ, meaning repair it.
انْأَ نُؤْيِكَverb
  1. 1.
    make your trenchclassical

    To construct or prepare the trench around your tent.

وَيُقَالُ: انْأَ نُؤْيِكَ، كَقَوْلِكَ أَنْعِ نَعِيكَ إِذَا أَمَرْتَهُ أَنْ يُسَوِّيَ حَوْلَ خِبَائِهِ نُؤْيًا مُطِيفًا بِهِ كَالطَّوْفِ يَصْرِفُ عَنْهُ مَاءَ المَطَرِ — And it is said: انْأَ نُؤْيِكَ, like your saying أَنْعِ نَعِيكَ when you order him to level around his tent a surrounding trench like a flood that diverts rainwater from it.

Parallel reading

نَأَى (عنه) نَأْيًا، (كَسَعَى) أَيْ بَعُدَ
He was distant (from), he was remote (from), meaning he was far away.
وَنَأَى بِجَانِبِهِ عَنْ خَالِقِهِ مُتَغَابِيًا مُعْرِضًا عَنْ عِبَادَتِهِ وَدُعَائِهِ
and he turned his side away from his Creator, feigning ignorance and turning away from His worship and supplication.
وَقِيلَ: نَأَى بِجَانِبِهِ، أَيْ تَبَاعَدَ عَنِ القَبُولِ
And it was said: he turned his side away, meaning he distanced himself from acceptance.
يُقَالُ لِلرَّجُلِ إِذَا تَكَبَّرَ وَأَعْرَضَ بِوَجْهِهِ: نَأَى بِجَانِبِهِ، أَيْ نَأَى جَانِبُهُ مِنْ وَرَاءِ أَيْ نَحَّاهُ
It is said to a man when he is arrogant and turns his face away: he turned his side away, meaning his side moved away from behind, i.e., he pushed it away.
وَأَنْأَيْتُهُ فَانْتَأَى
and I made it distant, and it became distant.
وَتَنَاءَوْا: تَبَاعَدُوا
and they moved apart: they became distant from each other.
فَإِنَّكَ كَاللَّيْلِ الَّذِي هُوَ مُدْرِكِي وَإِنْ خِلْتَ أَنَّ المُنْتَأَى عَنْكَ وَاسِعٌ
For you are like the night which overtakes me, even if you think that the distant place from you is vast.
وَمَوْقِدٍ فِتْنَةٍ وَنُؤْيٍ رَمَادٍ وَأَشْذَابِ الخِيَامِ وَقَدْ بَلِينَا
and a fire of sedition and a trench of ashes and remnants of tents, and we had indeed become worn out.
وَالنُّؤْيُ الحَاجِزُ حَوْلَ الخَيْمَةِ
And the trench is the barrier around the tent.
وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ: النُّؤْيُ الآتِي الَّذِي دُونَ الحَاجِزِ، وَهُوَ غَلَطٌ
And some of them said: the trench is the inner part below the barrier, and that is a mistake.
وَأَنْأَى الخَيْمَةَ: عَمِلَ لَهَا نُؤْيًا
and he made a trench for the tent: he made a trench for it.
وَنَأَيْتُ النُّؤَى وَأَنْأَيْتُهُ وَانْتَأَيْتُهُ: أَيْ عَمِلْتُهُ وَاتَّخَذْتُهُ
and I made the trench, and I made it, and I made it: meaning I worked it and adopted it.
وَالنَّأْيُ: المَفَارَقَةُ
And distance: separation.
وَقَالَ الكِسَائِيُّ: نَاءَيْتُ عَنْكَ الشَّرَّ، عَلَى فَاعَلْتُ: أَيْ دَافَعْتُ
And Al-Kisa'i said: نَاءَيْتُ عَنْكَ الشَّرَّ, using the pattern فاعلت: meaning I repelled.
وَنَأَيْتُ الدَّمْعَ عَنْ خَدِّي بِإِصْبَعِي: مَسَحْتُهُ وَدَفَعْتُهُ
and I wiped the tear from my cheek with my finger: I wiped it and pushed it away.
وَالمُنْتَأَى: مَوْضِعُ النُّؤْيِ
And the المنتأى: the place of the trench.
تَقُولُ: نَؤِّ نُؤْيَكَ، أَيْ أَصْلِحْهُ
You say: نَؤِّ نُؤْيَكَ, meaning repair it.
وَيُقَالُ: انْأَ نُؤْيِكَ، كَقَوْلِكَ أَنْعِ نَعِيكَ إِذَا أَمَرْتَهُ أَنْ يُسَوِّيَ حَوْلَ خِبَائِهِ نُؤْيًا مُطِيفًا بِهِ كَالطَّوْفِ يَصْرِفُ عَنْهُ مَاءَ المَطَرِ
And it is said: انْأَ نُؤْيِكَ, like your saying أَنْعِ نَعِيكَ when you order him to level around his tent a surrounding trench like a flood that diverts rainwater from it.