← Back to Taj al-Arus

مهو

Root entry · 34 derived lemmas

The root مهو primarily relates to thinness, liquidity, and paleness. It extends to concepts of refinement, sharpness, and purity, often applied to liquids, metals, and even abstract qualities like speed and intensity.

Derived headwords

المَهْوnoun
  1. 1.
    moistureclassical

    Refers to something moist or damp.

  2. 2.
    pearlsclassical

    Specifically refers to pearls.

  3. 3.
    white pebblesclassical

    White pebbles, also called 'moon spit'.

  4. 4.
    hailclassical

    Refers to hail.

  5. 5.
    thin swordclassical

    A thin sword.

  6. 6.
    thin milkclassical

    Thin milk with a lot of water.

  7. 7.
    heavy blowclassical

    A severe or heavy strike.

مَهَاverb
  1. 1.
    to be thinboth

    To become thin, watery, or diluted.

مهو اللبن، ككرم، مهاوة — The milk became thin, like the verb كرم, with the masdar مهاوة.
أَمْهَىverb
  1. 1.
    to make wateryboth

    To increase the water content of something, such as ghee or a drink.

  2. 2.
    to sharpenclassical

    To sharpen a blade or metal.

  3. 3.
    to give waterclassical

    To give water to something, possibly an animal or a plant.

  4. 4.
    to lengthen reinsclassical

    To lengthen the reins of a horse, allowing it more freedom.

  5. 5.
    to runclassical

    To run a horse to make it sweat.

  6. 6.
    to loosenclassical

    To loosen a rope or a matter.

  7. 7.
    to reach waterclassical

    To dig a well until water is reached.

  8. 8.
    to praise excessivelyclassical

    To praise someone extensively or exhaustively.

  9. 9.
    to repairclassical

    To repair a crooked object, like a cup.

وأمهى السمن إمهاء — And the ghee became watery, with the masdar إمهاء.
وأمهى الحديدة: أحدها — And the iron was sharpened: it became sharp.
أمهاه على حجره — He sharpened it on his lap.
أمْهَى الفرس: طول رسنه — To lengthen the reins of a horse.
أمهى الحبل: أرخاه — To loosen the rope.
مَهْوnoun
  1. 1.
    thinnessclassical

    The quality of being thin or watery.

مَهْوadjective
  1. 1.
    thinclassical

    Thin, like water; referring to fabric or metal.

وصارم أخلصت خشيبته أبيض مهو في متنه ربد — And a sharp sword whose wood was purified, white and thin in its body with grey spots.
مُهِيverb
  1. 1.
    to gildclassical

    To coat or paint something with gold or silver.

موهه أي طلاه بذهب أو فضة — He gilded it, meaning he coated it with gold or silver.
المُهَيnoun
  1. 1.
    lengthened reinsclassical

    The act of lengthening the reins of a horse.

المَهاةnoun
  1. 1.
    sunclassical

    The sun, due to its brightness and radiance.

  2. 2.
    oryxclassical

    A white oryx, a type of antelope, admired for its whiteness.

  3. 3.
    crystalclassical

    Crystal, due to its whiteness and clarity.

  4. 4.
    semenclassical

    The fluid of a stallion within a mare's womb.

بمهاة شعاعها منشورو — With a sun whose rays are spread out.
بعين أرخ تراعى بين أكثبة مهاها — And with eyes like an oryx, watched among the sand dunes.
مَهاnoun
  1. 1.
    oricesclassical

    Plural of المهاة, referring to orices or crystals.

  2. 2.
    semenclassical

    Plural of المهاة, referring to the fluid of a stallion.

مَهَواتnoun
  1. 1.
    oricesclassical

    Plural of المهاة, referring to orices or crystals.

  2. 2.
    semenclassical

    Plural of المهاة, referring to the fluid of a stallion.

مَهِيّاتnoun
  1. 1.
    oricesclassical

    Plural of المهاة, referring to orices or crystals.

  2. 2.
    semenclassical

    Plural of المهاة, referring to the fluid of a stallion.

المَهاءnoun
  1. 1.
    defectclassical

    A defect or flaw, particularly in a drinking vessel.

  2. 2.
    grooveclassical

    A groove or indentation in a drinking vessel.

يقيم مهاءهن بإصبعيه — He corrects their defects with his fingers.
مُهِمّاءadjective
  1. 1.
    refinedclassical

    Anything refined or resembling crystal or pearls in its purity and whiteness.

نُطْفَةٌ مَهْوَةnoun phrase
  1. 1.
    thin dropclassical

    A thin or watery drop, referring to semen.

امْتَهَىverb
  1. 1.
    to sharpenclassical

    To sharpen a blade or point.

المَهْوnoun
  1. 1.
    treeclassical

    A lowland tree, large, with sweet edible fruit and a pleasant smell, found in India.

مَهَتْverb
  1. 1.
    to whitenclassical

    To become white, referring to the sun (المهاة).

أَمْهَىverb
  1. 1.
    to repairclassical

    To repair a crooked object, like a cup.

المُهَاوَةnoun
  1. 1.
    thinnessclassical

    The state of being thin or watery.

أَمْهَىverb
  1. 1.
    to increase waterclassical

    To increase the water content of something, like a pot.

أَمْهَىverb
  1. 1.
    to reach waterclassical

    To reach water when digging a well.

حفر البئر حتى أمهى — He dug the well until he reached water.
مَهَاverb
  1. 1.
    to reach goalclassical

    To reach one's goal or desire, originally referring to reaching water.

أَمْهَىverb
  1. 1.
    to run intenselyclassical

    To run intensely, causing sweat.

أمهى الفرس إمهاء: أجراه ليعرق — To run the horse intensely: to make it run so it sweats.
المَهْوnoun
  1. 1.
    intense runningclassical

    The act of running intensely.

أَمْهَىverb
  1. 1.
    to loosenclassical

    To loosen a rope or a matter.

أمهى الحبل: أرخاه — To loosen the rope.
المَمْهَىadjective
  1. 1.
    loosenedclassical

    Loosened, referring to a rope or a matter.

لكالطول! الممهى وثنياه باليد — Like the length! Loosened and its two parts in the hand.
مَهاnoun
  1. 1.
    starsclassical

    Refers to stars, possibly due to their brightness or appearance.

رسخ المها فيها فأصبح لونها في الوارسات كأنهن الإثمد — The stars became fixed in it, so their color became like kohl in the distant ones.
مَهاnoun
  1. 1.
    white teethclassical

    Refers to white and abundant teeth, with much saliva.

ومها ترف عروبه يشفي المتيم ذا الحراره — And white teeth that reveal its charm, healing the lover with passion.
مُمهّىadjective
  1. 1.
    pureclassical

    Anything pure, clear, and resembling crystal or pearls.

نُطْفَةٌ مَهْوَةnoun phrase
  1. 1.
    thin dropclassical

    A thin or watery drop, referring to semen.

امْتَهَىverb
  1. 1.
    to sharpenclassical

    To sharpen a blade, an idiom unique to Ibn Duraid.

المَهْوnoun
  1. 1.
    treeclassical

    A lowland tree, large, with sweet edible fruit and a pleasant smell, found in India.

مَهَتْverb
  1. 1.
    to whitenclassical

    To become white, referring to the sun (المهاة).

أَمْهَىverb
  1. 1.
    to repairclassical

    To repair a crooked object, like a cup.

Parallel reading

المهو: الرطب
Al-mahu: the moist.
المهوة من التمر: كالمعوة، والجمع مهو
Al-mahwah of dates: like al-ma'wah, and its plural is mahu.
المهو (اللؤلؤ
Al-mahu (pearls
حصى أبيض) ، يقال له: بصاق القمر
White pebbles), called: moon spit.
البرد
Hail
السيف الرقيق
The thin sword
وصارم أخلصت خشيبته أبيض مهو في متنه ربد
And a sharp sword whose wood was purified, white and thin in its body with grey spots.
لأنه أرق حتى صار كالماء
Because it became thinner until it was like water.
الأمهاء السيوف الحادة
Al-amhaa are the sharp swords.
أبو حي من عبد القيس
A father of a tribe from Abd al-Qays.
المهو: اللبن الرقيق الكثير الماء
Al-mahu: thin milk with a lot of water.
مهو اللبن، ككرم، مهاوة
The milk became thin, like karuma, with the masdar mahawah.
المهو: الضرب الشديد
Al-mahu: the severe blow.
وأمهى السمن إمهاء
And the ghee became watery, with the masdar imhaa.
إذا أكثر ماءه
If its water content increased.
مهو السمن والشراب، ككرم، مهاوة، فهو مهو: رق
The ghee and the drink became thin, like karuma, with the masdar mahawah, so it is mahu: thin.
وأمهى الحديدة: أحدها
And the iron was sharpened: it became sharp.
راشه من ريش ناهضة ثم أمهاه على حجره
He feathered it with feathers of a rising bird, then he sharpened it on his lap.
قيل: سقاها الماء
It was said: he gave it water.
أمهى الفرس: طول رسنه
To lengthen the reins of a horse.
أمهيت الفرس أرخيت له من عنانه؛ ومثله أملت به يدي إمالة
I lengthened the reins of the horse, I gave it slack from its bridle; and similarly, my hand guided it with guidance.
والاسم المهي، بفتح فسكون على المعاقبة
And the noun is al-muhayy, with fath and sukun as a reciprocal.
وموهه أي طلاه بذهب أو فضة
And he gilded it, meaning he coated it with gold or silver.
المهاة: الشمس
Al-mahaah: the sun.
ثم يجلو الظلام رب رحيم بمهاة شعاعها منشورو
Then a merciful Lord clears the darkness with a sun whose rays are spread out.
بمهاة لها صفاء ونور
With a sun that has clarity and light.
المهاة: البقرة الوحشية
Al-mahaah: the wild cow (oryx).
المهاة: البلورة
Al-mahaah: the crystal.
فإذا شبهت المرأة بالمهاة في البياض فإنما أرادوا صفاء لونها
And if a woman is likened to an oryx in whiteness, they mean the clarity of her complexion.
فإذا شبهت بها في العينين فإنما تعني البقرة في حسن عينيها
And if she is likened to it in the eyes, it means the cow (oryx) in the beauty of its eyes.
وجيد جداية وبعين أرخ تراعى بين أكثبة مهاها
And a neck like a young camel's, and eyes like an oryx, watched among the sand dunes.
ج مهو ومهوات، بالتحريك نقلهما الجوهري
Plural is mahu and mahawaat, with harakah, as transmitted by Al-Jauhari.
وحكي مهيات، بالياء أيضا
And mahiyyat was narrated, with yaa as well.
المهاة، بالضم: ماء الفحل في رحم الناقة
Al-mahaah, with dammah: the stallion's fluid in the mare's womb.
وهو من الياء
And it is from yaa.
وج مهى، كهدى؛ عن ابن السراج
And its plural is mahaa, like hadaa; from Ibn Al-Siraj.
إنما حمله على ذلك أنه سمع العرب تقول في جمعه هو المهى، فلو كان مكسرا لم يسغ فيه التذكير
He was led to that because he heard the Arabs say about its plural 'huwa al-mahaa', and if it were a broken plural, the masculine would not be appropriate.
وناقة ممهاء: رقيقة اللبن؛ نقله الجوهري
And a mumhaa camel: thin in milk; transmitted by Al-Jauhari.
المهاء، ممدود: عيب و أود يكون في القدح؛ نقله الجوهري
Al-mahaa, extended: a defect and a groove that is in a cup; transmitted by Al-Jauhari.
يقيم مهاءهن بإصبعيه
He corrects their defects with his fingers.
ثوب مهو: أي رقيق شبه بالماء؛ عن ابن الأعرابي
A mahu garment: meaning thin, likened to water; from Ibn Al-A'rabi.
قميص من القوهي مهو نبائقه
A shirt of al-quwwahi, thin are its seams.
ومهو الذهب: ماؤه
And mahu of gold: its luster.
والمهاوة: الرقة
And al-mahaawah: thinness.
وأمهى قدره: أكثر ماءها
And he increased the water of his pot: he increased its water content.
وأمهى النصل على السنان: أحده ورققه
And he sharpened the blade on the spearhead: he made it sharp and thin.
حفر البئر حتى أمهى: أي بلغ الماء، لغة في أماه على القلب
He dug the well until he reached water: meaning he reached the water, a variant of amaahaa with inversion.
حفرت البئر حتى أمهت وأموهت، وإن شئت حتى أمهيت، وهي أبعد اللغات، كلها إذا انتهيت إلى الماء
I dug the well until it became moist, and amuuhat, and if you wish until amhayt, and these are the furthest of the dialects, all meaning when you reach the water.
مها إذا بلغ من حاجته ما أراد، وأصله أن يبلغ الماء إذا حفر بئرا
Mahaa if he reached what he wanted of his need, and its origin is reaching water when digging a well.
وأمهى: بالغ في الثناء، واستقصى
And amhaa: he went to extremes in praise, and investigated thoroughly.
أمهى الفرس إمهاء: أجراه ليعرق
To run the horse intensely (imhaa): to make it run so it sweats.
أجراه وأحماه
He ran it and made it hot.
والمهو شدة الجري
And al-mahu is the intensity of running.
أمهى الحبل: أرخاه؛ ومنه المثل: أمهى في الأمر حلا طويلا
To loosen the rope: to slacken it; and from it is the proverb: he loosened the matter for a long time.
لكالطول! الممهى وثنياه باليد
Like the length! Loosened and its two parts in the hand.
أمهيت إذا عدوت
I said amhaytu if I ran.
ويقال للكواكب: مها؛ قال أمية
And stars are called: mahaa; said Umayyah.
رسخ المها فيها فأصبح لونها في الوارسات كأنهن الإثمد
The stars became fixed in it, so their color became like kohl in the distant ones.
ويقال للثغر النقي إذا ابيض وكثر ماؤه: مها؛ قال الأعشى
And the pure teeth are called: mahaa, if they become white and abundant in saliva; said Al-A'sha.
ومها ترف عروبه يشفي المتيم ذا الحراره
And white teeth that reveal its charm, healing the lover with passion.
وأنشد الجوهري للأعشى: وتبسم عن مها شبم غري إذا تعطى المقبل يستزيد
And Al-Jauhari narrated for Al-A'sha: And he smiled revealing moist, pure teeth, if he leaned forward seeking more.
وكل شيء صفا وأشبه المها فهو ممهى
And everything that is pure and resembles the oryx is called mumhaa.
ونطفة مهوة: رقيقة؛ نقله الجوهري
And a mahwah drop: thin; transmitted by Al-Jauhari.
وامتهى النصل: حدده، مثل أمهاه؛ تفرد بها ابن دريد ذكرها في مقصورته
And the blade was sharpened (imtahaa): it was sharpened, like amhaah; unique to Ibn Duraid, he mentioned it in his Muqsurah.
والمهو شجر سهلي أكبرما يكون له ثمر حلو يؤكل، وفيه رائحة طيبة يكون بأرض الهند
And al-mahu is a lowland tree, the largest of its kind, with sweet edible fruit and a pleasant smell, found in the land of India.
ومهت المهاة مها: ابيضت
And al-mahaah became white (mahata): it became white.
وأمهى القدح: أصلح عوجه؛ عن ابن القطاع
And the cup was repaired (amhaa): its crookedness was fixed; from Ibn Al-Qatta'.