← Back to Taj al-Arus

مسي

Root entry · 9 derived lemmas

The root 'مسي' primarily relates to actions of touching, stroking, or gently handling something. It extends to meanings of causing offspring to be expelled, making something lean or weak, and moving with gentleness or speed. Figuratively, it can denote stubbornness or a lack of responsiveness.

Derived headwords

مَسَىverb
  1. 1.
    to expel offspringclassical

    To cause a female camel or horse to expel its offspring prematurely, either naturally or by force.

  2. 2.
    to make leanclassical

    To make livestock lean or weak, possibly through harsh conditions or overwork.

  3. 3.
    to be gentle withclassical

    To treat a journey or a task with gentleness or ease.

  4. 4.
    to strokeboth

    To stroke or rub something with one's hand.

  5. 5.
    to stimulate lactationclassical

    To stroke a udder to stimulate milk production.

  6. 6.
    to move swiftlyclassical

    To move or traverse quickly, often referring to the body or a journey.

  7. 7.
    to become ill-temperedclassical

    To develop a bad disposition after having been good-tempered.

مَسْيَاnoun
  1. 1.
    expulsion of offspringclassical

    The act of a female camel or horse expelling its offspring prematurely.

  2. 2.
    making leanclassical

    The act of making livestock lean or weak.

  3. 3.
    gentleness with a journeyclassical

    The act of treating a journey with gentleness or ease.

  4. 4.
    strokingboth

    The act of stroking or rubbing something with the hand.

  5. 5.
    swift movementclassical

    The act of moving or traversing swiftly.

  6. 6.
    bad temperclassical

    A state of becoming ill-tempered.

مَاسٍadjective
  1. 1.
    stubbornclassical

    A person who is stubborn and does not heed anyone's advice or accept their word.

  2. 2.
    lightclassical

    Describing someone as light or agile.

امْتَسَىverb
  1. 1.
    to be thirstyclassical

    To become thirsty.

تَمَسَّىverb
  1. 1.
    to be cut offclassical

    To become severed or cut off.

تَمَاسَىverb
  1. 1.
    to be cut offclassical

    To become severed or cut off (synonymous with تمسى).

التِمَاسِيnoun
  1. 1.
    calamitiesclassical

    Severe and overwhelming difficulties or disasters; troubles.

مُسَيِّنِيname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A location in the region of Constantinople, situated between the cities of Byzantium and Adrianople.

مَاسِيname
  1. 1.
    a person's nameclassical

    A known transmitter of hadith, whose collection was highly regarded.

Parallel reading

مَسَى الناقة والفرس، كرمى، يمسيهما مسيا: نقى رحمهما من نطفة، أو سطا عليهما بإخراج ولدهما
To cause a she-camel or a mare to expel its fetus, either from a drop of fluid or by forcefully causing its offspring to be born.
إن كنت من أمرك في مسماس فاسط على أمك سطو الماسي
If you are in a state of confusion regarding your affairs, then attack your mother with the forceful attack of the 'Masi'.
مستهن أيام العبور وطول ما خبطن الصوى بالمنعلات الرواعف
Enduring the days of crossing, and for a long time they stumbled over the mounds with their worn-out, swift-footed camels.
مسى الحر المال: هزله
The heat made the livestock lean: it weakened them.
مسى السير: رفق به
To treat the journey gently: to go easy with it.
مسى الشيء: مسحه بيده
To touch a thing: to wipe it with one's hand.
مسى الضرع مسحه ليدر
To stroke the udder, to wipe it so that milk flows.
يكاد المراح العرب يمسى عروضها وقد جرد الأكناف مور الموارك
The resting place of the Arabs almost traverses its width, and the edges have been stripped bare by the flowing waters.
رجل ماس: لا يلتفت إلى موعظة أحد، ولا يقبل قوله
A stubborn man: one who pays no attention to anyone's advice, nor accepts their word.
امتسى: عطش
To be thirsty: to become thirsty.
تمسى: تقطع، كتماسى
To be cut off, like 'tamasi'.
التماسي الدواهي، بلا واحد يعرف
Calamities: terrible disasters, with no known singular form.
أداورها كيما تلين وإنني لألقى على العلات منها التماسي
I try to soften them so they may yield, yet I encounter calamities from them during hardships.
رجل ماس: خفيف
A man 'mas': light (in weight or movement).
ما أمساه: أي ما أخفه
How light he is: meaning, how light he is.
مُسَيِّنِي د في بر قسطنطينية بينها وبين أدرنة
Musayini: a place in the land of Constantinople, between it and Adrianople.
وقد سموا ماسيا
And they have named [a person] 'Masiya'.
وابن ماسي محدث مشهور له جزء وقع لنا عاليا
And Ibn Masi is a famous traditionist, who has a high-ranking part (of a work) that has reached us.