← Back to Taj al-Arus

مخي

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of distancing, disassociating, and excusing oneself from something. It also extends to the physical act of extracting marrow and refers to a specific location.

Derived headwords

تَمَخَّىverb
  1. 1.
    to disassociate oneselfclassical

    To distance oneself from something or someone, to declare oneself free from it or them, and to feel uncomfortable or hesitant about it.

  2. 2.
    to apologizeclassical

    To offer an excuse or apology to someone.

امْتَخَىverb
  1. 1.
    to disassociate oneselfclassical

    To distance oneself from something and feel guilty or sinful about it.

امْخاءnoun
  1. 1.
    disassociationclassical

    The act of distancing oneself from something, often with a sense of sinfulness or guilt.

تَمَخَّخَverb
  1. 1.
    to extract marrowclassical

    To extract the marrow from a bone. This is presented as a variant where one of the 'kh' sounds is replaced by a 'y'.

مَخاname
  1. 1.
    Mokhaboth

    A coastal city on the coast of Yemen, facing Bab al-Mandab. It is known as a place where ships find ease and safety.

تَمْخِيَةnoun
  1. 1.
    distancingclassical

    The act of pushing someone away from something or keeping them distant from it.

Parallel reading

تَمَخَّيْتُ منه: تَبَرَّأْتُ وتَحَرَّجْتُ
I disassociated myself from it: I declared myself free and felt hesitant.
تَمَخَّيْتُ إليه: اعْتَذَرْتُ
I apologized to him.
امْخَيتُ من الشيء إذا تَبَرَّأْتَ منه وتَحَرَّجْتَ
You disassociate yourself from a thing if you declare yourself free from it and feel hesitant.
امْخَى من ذلك الأمر امْخاءً إذا خَرَجَ منه تَأَثُّماً
He disassociated himself from that matter, feeling sinful.
والأصل انْمَخَى
And the original form is 'inmakha'.
تَمَخَّخْتُ العظم: قَلَبْتُ إحدى الخاءين ياءً
I extracted the marrow from the bone: changing one of the 'kh' sounds to a 'y'.
مَخا: ة بساحل بحر اليمن تجاه باب المندب
Mokha: A city on the coast of Yemen, facing Bab al-Mandab.
ترفأ بمكلئها السفن
Ships find refuge and safety with its protector.
تقول العرب: مَخا بلد الرخا
The Arabs say: Mokha, the land of ease.
ومَخَّيْتُهُ عن الأمر تَمْخِيَةً: أَقْصَيْتُهُ عنه وأَبْعَدْتُهُ
And I distanced him from the matter, keeping him away and far from it.
قصيته منه
I distanced him from it.