← Back to Taj al-Arus

لطي

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of land, place, and physical attributes like the forehead. It also extends to meanings of clinging, sticking, and waiting stealthily, as well as burdens and deception.

Derived headwords

اللَّطَاةnoun
  1. 1.
    Land, placeclassical

    Refers to the ground or a specific location.

  2. 2.
    Foreheadboth

    The part of the face above the eyebrows.

  3. 3.
    Middle of the foreheadclassical

    Specifically the central part of the forehead, used for horses and sometimes humans.

  4. 4.
    Thieves, lurking peopleclassical

    Refers to people who are nearby, possibly with ill intent, like thieves.

  5. 5.
    Burden, weightclassical

    A heavy load or something that weighs one down.

فألقى التهامي منهما بلطاته — The Tihami threw his lands/places from them
لَطَطْتُverb
  1. 1.
    To stick, clingclassical

    To remain fixed to the ground, unable to move easily.

أَلْحَطَverb
  1. 1.
    To settle, remainclassical

    To stay in a place and not move, similar to settling down.

وأحلط هذا لا أعود ورائيا — And this one settled, I will not return and look back
لَطَّverb
  1. 1.
    To stick, clingclassical

    To adhere closely to the ground, to be immobile.

لَطِيَverb
  1. 1.
    To stick, clingclassical

    To remain close to the ground, almost unable to move.

لطى بصفائح متساندات — clinging to leaning surfaces
لُطْطِيverb
  1. 1.
    To burden, weigh downclassical

    To be a heavy burden to someone, to make them carry something difficult.

ولطيني، كرضيني: أثقلني — and latini, like radini: it burdened me
لَطِيْتُهُverb
  1. 1.
    To suspect, assumeclassical

    To believe or suspect something about someone.

  2. 2.
    To weigh, assessclassical

    To weigh out or assess something, especially money.

لطيته بمال كثيرا! لطيا أزننته — I weighed out a lot of money for him! I assessed it.
تَلَطَّىverb
  1. 1.
    To lie in wait, ambushclassical

    To wait for an enemy's weakness or to seize an opportunity.

  2. 2.
    To take stealthilyclassical

    To take something from an enemy's possessions stealthily.

وتلطى على العدو: انتظر غرتهم — and talatta upon the enemy: he waited for their lapse
الملطَاةnoun
  1. 1.
    Thin skull layerclassical

    The thin membrane between the skull and the bone, referring to a type of head wound.

الملطِيَّةnoun
  1. 1.
    Head wound (specific type)classical

    Refers to a head wound where the extent is judged at the time of injury, regardless of later changes.

أن الملطى بدمها — that the mulatta with its blood
الملطَاءnoun
  1. 1.
    Thin skull layerclassical

    A variant of 'al-maltaah', referring to the thin membrane in a head wound.

اللَّطَىnoun
  1. 1.
    Burden, weightclassical

    A heavy load or something that weighs one down.

  2. 2.
    Stuff, belongingsclassical

    One's possessions or what is carried with them.

ألقى عليه لطاته، أي ثقله — he cast upon him his latata, meaning his burden
لُطَاةnoun
  1. 1.
    Foreheadclassical

    The forehead, used in expressions of well-wishing.

بيض الله! لطاتك، أي جبهتك — May God whiten your forehead!
لُطَاتُهُnoun
  1. 1.
    His belongingsclassical

    His possessions or what he carries with him.

  2. 2.
    His burdenclassical

    His load or what weighs him down.

لطاته متاعه وما معه — his latata is his belongings and what is with him
لُطَاهُnoun
  1. 1.
    His burdenclassical

    His load or what weighs him down.

ألقى عليه لطاته، أي ثقله — he cast upon him his latata, meaning his burden
لُطَاهُnoun
  1. 1.
    His selfclassical

    His own person or essence.

وقيل: أي نفسه — and it was said: meaning his self
لُطَاتُهُnoun
  1. 1.
    Front and backclassical

    Used in an idiom to describe someone foolish who cannot distinguish directions.

من رطاته لا يعرف قطاته من لطاته — from his rotata he does not know his qatata from his latata
لُطَىnoun
  1. 1.
    Scraped earthclassical

    The surface layer of earth that has been scraped off.

بلطى؛ قال ابن الأثير: هو قلب ليط جمع ليطة، كما قيل في جمع فوقة فوق، ثم قلبت فقيل فقا، والمراد به هنا ما قشر من وجه الأرض من المدر — with luti; Ibn al-Athir said: it is a transposition of 'layt', the plural of 'layta', as was said for the plural of 'fawqata' being 'fawq', then it was transposed and called 'faqa', and what is meant here is what is scraped from the face of the earth of mud.
الملطَىnoun
  1. 1.
    Thin skull layerclassical

    A variant pronunciation or spelling for 'al-maltaah', referring to a type of head wound.

Parallel reading

فألقى التهامي منهما بلطاته
The Tihami threw his lands/places from them
وأحلط هذا لا أعود ورائيا
And this one settled, I will not return and look back
ويقال: ألقى لطاته إذا قام فلم يبرح كألقى أرواقه وجراميزه.
And it is said: he cast his latata when he stood and did not move, like he cast his belongings and his baggage.
بيض الله! لطاتك، أي جبهتك
May God whiten your forehead!
لقد كان حولي لطاة سوء
There were indeed bad people lurking around me
وهي التي بينها وبين العظم القشرة الرقيقة
It is the thin layer between it and the bone
أن الملطى بدمها
that the mulatta with its blood
معناه أنه حين يشج صاحبها يؤخذ مقدارها تلك الساعة ثم يقضى فيها بالقصاص أو الأرش لا ينظر إلى ما يحدث فيها بعد ذلك من زيادة أو نقصان
Its meaning is that when its owner is wounded, its extent is taken at that moment, then retribution or compensation is decided, without regard to any increase or decrease that occurs later.
لطى بصفائح متساندات
clinging to leaning surfaces
ولطيني، كرضيني: أثقلني
and latini, like radini: it burdened me
ولطيته بذلك: ظننت عنده ذلك
and I latitu him with that: I suspected that from him.
لطيته بمال كثيرا! لطيا أزننته.
I weighed out a lot of money for him! I assessed it.
وتلطى على العدو: انتظر غرتهم
and talatta upon the enemy: he waited for their lapse
أو كان له عندهم طلبة فأخذ من مالهم شيئا فسبق به
or he had a claim against them and took something from their wealth and escaped with it
الملطَاء: كمحراب: لغة في الملْطَى بالقصر في لغة الحجاز
Al-maltaa: like mihrab: a dialectal variant of al-malta with shortening in the dialect of Hijaz
ألقى عليه لطاته، أي ثقله
he cast upon him his latata, meaning his burden
وقيل: أي نفسه.
and it was said: meaning his self.
وقال أبو عمرو: لطاته متاعه وما معه
And Abu Amr said: his latata is his belongings and what is with him
من رطاته لا يعرف قطاته من لطاته، أي مقدمه من مؤخره، أو أعلاه من أسفله.
from his rotata he does not know his qatata from his latata, meaning his front from his back, or his top from his bottom.
بال فمسح ذكره بلطى
he urinated and wiped his private part with luti
والمراد به هنا ما قشر من وجه الأرض من المدر.
And what is meant here is what is scraped from the face of the earth of mud.
والملطى كمنبر: لغة في الملطاة
And al-multa like minbar: a dialectal variant of al-maltaah