← Back to Taj al-Arus

لبو

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to the initial milk of a mother, particularly a camel's, and by extension, to abundance and sustenance derived from it. It also encompasses geographical locations and personal names.

Derived headwords

لَبِيَverb
  1. 1.
    to eat abundantlyclassical

    To consume a large quantity of food, specifically referring to the initial milk.

اللِّبَايةnoun
  1. 1.
    tree of al-amṭīclassical

    A type of tree from which chewing gum is made.

  2. 2.
    remnant of plantsclassical

    The remaining part of plants, generally, or specifically of saltwort.

  3. 3.
    fine saltwort powderclassical

    A fine powder made from saltwort.

لباية من همق عيشوم — A tree of al-amṭī from the dry hamq.
لَبِيّname
  1. 1.
    son of Lubbāclassical

    A person named Ibn Lubbā, belonging to the Banu Asad tribe.

لَابِي بن ثورname
  1. 1.
    companionclassical

    A companion of the Prophet, whose name is Labī bin Thawr.

لُبَّىnoun
  1. 1.
    mountainclassical

    A mountain in Najd.

لَبَّىnoun
  1. 1.
    placeclassical

    A location, possibly referring to a place in Mosul.

لَبَّتَverb
  1. 1.
    to bakeclassical

    To cook or bake something, like bread, in the fire until done.

لَبَّيتُ الخبزة في النار — I baked the bread in the fire.
المُلْتَبِيَةother
  1. 1.
    discussing openlyclassical

    A state of open discussion among people, where they do not conceal their opinions or disagreements from each other.

بينهم الملتبية — They are discussing openly among themselves.
يَلْتَبُونَverb
  1. 1.
    to marry off young/oldclassical

    Referring to a practice where a family does not marry off their young son or old man, possibly for reasons related to lineage or continuation.

بنو فلان لا يلتبون فتاهم ولا يتغيرون شيخهم — The people of so-and-so do not marry off their young men nor change their old men.
لَبَيَانname
  1. 1.
    dual of Lubayyclassical

    The dual form of Lubayy, referring to two watering places belonging to Banu 'Anbar of Tamim.

Parallel reading

الباء الثانية إلى الياء استثقالا، كما قالوا تظننت وإنما أصله تظننت.
The second Ba' is changed to Ya' due to being heavy to pronounce, as they said 'taẓannantu' when its origin was 'taẓannantu'.
لبي من الطعام، كرضي: إذا أكثر منه.
To eat abundantly of food, like 'raḍiya': when one consumes a lot of it.
اللباية، بالضم: شجر الأمطي
Al-Labaayah, with dammah: the tree of al-amṭī.
لباية من همق عيشوم
A tree of al-amṭī from the dry hamq.
وهو ابن لبى، كعلى، هكذا ضبطه ابن الدباغ، وهو من بني أسد.
And he is Ibn Lubbā, like 'Alā, this is how Ibn al-Dabbāgh vocalized it, and he is from Banu Asad.
ولابي بن ثور: صحابيان
And Lābī bin Thawr: two companions.
لُبَّى، بضم وتشديد الباء والياء ممالة: جبل نجدي.
Lubbā, with dammah and shaddah on the Ba' and Ya', with imālah: a mountain in Najd.
اللباية، بالضم: البقية من النبت عامة، وقيل: من الحمض، وقيل: هو دقيق الحمض
Al-Labaayah, with dammah: the remainder of the plants generally, and it is said: of saltwort, and it is said: it is the powder of saltwort.
حكى أبو ليلى: لبيت الخبزة في النار: أنضجتها.
Abu Layla narrated: 'I baked the bread in the fire': meaning I cooked it thoroughly.
يقال: بينهم الملتبية، غير مهموز، أي متفاوضون لا يكتم بعضهم بعضا إنكارا.
It is said: 'Among them is al-multabiyah', without hamzah, meaning they are consulting each other and do not conceal their disapproval from one another.
وبنو فلان لا يلتبون فتاهم ولا يتغيرون شيخهم، المعنى: لا يزوجون الغلام صغيرا ولا الشيخ كبيرا طلبا للنسل.
And the people of so-and-so do not marry off their young men nor change their old men, the meaning is: they do not marry off the boy when he is young nor the old man when he is old, seeking offspring.
ولبيان، كعليان: مثنى لبي، كسمي: ماءآن لبني العنبر من تميم، بين قبر العبادي والثعلبية على يسار الحاج من الكوفة؛ عن نصر.
And Lubayān, like 'Alayān: the dual of Lubayy, like Sumayy: two watering places of Banu al-'Anbar of Tamim, between Qabr al-'Abbādī and al-Tha'labiyah, to the left of the pilgrims from Kufa; according to Nasr.