← Back to Taj al-Arus

كفي

Root entry · 28 derived lemmas

The root كفي (k-f-y) primarily relates to sufficiency, adequacy, and providing enough. It encompasses concepts of fulfilling needs, being capable, and acting as a substitute or protector. Derived meanings extend to sustenance, provision, and even the act of preventing or averting something.

Derived headwords

كَفَاهُ مُؤْنَتَهُverb
  1. 1.
    to suffice him his burdenboth

    To be sufficient for someone, to handle their needs or responsibilities.

يَكْفِيهِverb
  1. 1.
    it suffices himboth

    Present tense of the verb meaning to be sufficient or adequate.

كِفَايَةnoun
  1. 1.
    sufficiencyboth

    The state or quality of being sufficient or adequate; enough.

  2. 2.
    provisionboth

    That which is provided to meet a need; sustenance.

كَفَاكَ الشَّيْءَverb
  1. 1.
    the thing sufficed youboth

    To be sufficient for someone; to be enough.

يَكْفِيكَverb
  1. 1.
    it suffices youboth

    Present tense of the verb meaning to be sufficient or adequate.

اكْتَفَيْتُ بِهِverb
  1. 1.
    I was satisfied with itboth

    To be content with something; to find it sufficient.

اسْتَكْفَيْتُهُ الشَّيْءَverb
  1. 1.
    I asked him to suffice me the thingboth

    To ask someone to handle or take care of something for you.

فَكَفَّانِيهِverb
  1. 1.
    so it sufficed meboth

    Past tense, indicating that something was sufficient or handled.

كَافٍadjective
  1. 1.
    sufficientboth

    Adequate; enough to meet a need or requirement.

كَفِيٌّadjective
  1. 1.
    sufficientboth

    Adequate; enough to meet a need or requirement. (Variant of كاف)

كَافِيكَ مِنْ رَجُلٍphrase
  1. 1.
    enough of a man for youboth

    An expression indicating that someone is more than sufficient or capable.

كَفِيكَ مِنْ رَجُلٍphrase
  1. 1.
    enough of a man for youboth

    An expression indicating that someone is more than sufficient or capable. (With variations in vowelization)

الكُفْيَةnoun
  1. 1.
    sustenanceboth

    The food or provisions necessary for living; sustenance.

  2. 2.
    minimum sustenanceclassical

    Possibly the least amount of sustenance required.

الكُفَىnoun
  1. 1.
    sustenanceboth

    Plural of الكفية, referring to provisions or sustenance.

تَكَفَّى النَّبَاتُverb
  1. 1.
    the plant grew tallclassical

    To grow tall or become abundant, used metaphorically for plants.

الكُفِيّnoun
  1. 1.
    rainclassical

    Rain, especially when it falls successively.

بَيْعُ الكِفَايَةphrase
  1. 1.
    sale of sufficiencyclassical

    A type of sale in jurisprudence where a buyer purchases an item for a price owed by the seller to a third party.

المُكَافَاةnoun
  1. 1.
    reciprocityboth

    The state of being equal or equivalent between two things.

  2. 2.
    rewardboth

    A recompense or return for services or merit.

كَافَأَهُverb
  1. 1.
    he recompensed himboth

    To reward someone or give them something in return.

  2. 2.
    he made it equalclassical

    To make two things equivalent or equal.

رَجَوْتُ مُكَافَاتَكَphrase
  1. 1.
    I hoped for your sufficiencyboth

    Expressing hope for someone's provision or ability to fulfill a need.

الكافِيname
  1. 1.
    The Sufficientboth

    One of the names of God (Allah), signifying His all-sufficiency.

المُسْتَكْفِي بِاللهname
  1. 1.
    He who seeks sufficiency in Godclassical

    A title used for some Abbasid caliphs, indicating reliance on God.

اسْتَكْفَى بِهِverb
  1. 1.
    he was sufficed by itboth

    To find something sufficient or adequate.

الكُفِيّnoun
  1. 1.
    belly of the valleyclassical

    The lower, wider part of a valley.

الأَكْفَاءnoun
  1. 1.
    bellies of valleysclassical

    Plural of الكفي, referring to the lower parts of valleys.

رَجُلٌ كَفَىًphrase
  1. 1.
    a sufficient manclassical

    A man who is capable and sufficient.

كَفَى عَنْهُ الشَّيْءَverb
  1. 1.
    the thing diverted it from himclassical

    To avert or turn something away from someone.

كَفَى الشَّيْءَverb
  1. 1.
    the thing passedclassical

    To pass by or be missed.

Parallel reading

وكذا في النسخ والصواب أن يكتب بالياء، فإن الحرف يائي.
And so it is in the copies, and the correct way is to write it with a ya', for the letter is yā'ī.
وكفاه مؤونته يكفيه كفاية
And it sufficed him his burden, it suffices him sufficiency.
بالكسر: قام به.
With kasra: it fulfilled it.
وكفاك الشيء يكفيك واكتفيت به، كلاهما اضطلع.
And the thing sufficed you, it suffices you, and you were satisfied with it; both mean to undertake.
واستكفيته الشيء فكفانيه
And I asked you to suffice me the thing, and it sufficed me.
ورجل كاف وكفي، كسالم وسليم
And a man is kafi and kafi, like salim and salim.
وهذا رجل كافيك من رجل
And this is a man sufficient for you among men.
أي كفاك به، ومثله ناهيك من رجل وجازيك
Meaning, it is enough for you, and like it is nahik from a man and jazik.
ورجلان كافيان من رجلين ورجال كافوك من رجال
And two men are sufficient from two men, and men are sufficient for you from men.
وكفيك من رجل، مثلثة الكاف
And kafik from a man, with the kaf having three vowelizations.
أي حسبك، اقتصر الجوهري على الفتح.
Meaning, it is enough for you; Al-Jawhari limited it to the fatha.
وحكى ابن الأعرابي: كفاك بفلان وكفيك به وكفاك، بكسر وقصر، وكفاك، بضم وقصر
And Ibn Al-A'rabi narrated: Kafak bi-fulan, and kafik bihi, and kafak (with kasra and qasr), and kafak (with damma and qasr).
قال: ولا يثنى ولا يجمع ولا يؤنث
He said: And it is not dualized, nor pluralized, nor feminized.
والكفية، بالضم: القوت
And al-kufyah, with damma: is sustenance.
وهو ما يكفيك من العيش
And it is what suffices you of living.
وقيل: هو أقل من القوت
And it was said: It is less than sustenance.
ج الكفى
Plural: al-kufā.
ومختبط لم يلق من دوننا كفى
And one who wanders without finding sustenance from us.
قال ابن سيده: ويجوز أن يكون أراد كفاة ثم أسقط الهاء.
Ibn Sidah said: And it is permissible that he intended kufāt then omitted the ha'.
وتكفى النبات تعقر أي طال
And takaffā the plant means to be uprooted, i.e., it grew tall.
وهو مجاز.
And it is metaphorical.
والكفي، كغني: المطر
And al-kufiyy, like ghaniyy: is rain.
يقال لأرض إذا أصابها مطر بعد مطر: أصابها كفي على كفي.
It is said of land when rain falls upon it after rain: it was struck by rain upon rain.
وبيع الكفاية عند الفقهاء هو أن يكون لي على رجل خمسة دراهم وأشتري منك شيئا بخمسة، فأقول: خذها منه
And the sale of sufficiency among the jurists is that I owe a man five dirhams, and I buy something from you for five, and I say: Take it from him.
المكافاة: المساواة بين الشيئين.
Al-mukāfa'ah: Equality between two things.
وكافاه: جازاه
And he mukafa'ahu: he recompensed him.
ورجوت مكافاتك: أي كفايتك.
And I hoped for your mukafa'ah: meaning your sufficiency.
ومن أسماء الله عز وجل: الكافي.
And among the names of God Almighty: Al-Kafi.
والمستكفي بالله: من العباسيين.
And Al-Mustakfi Billah: was among the Abbasids.
واستكفى به: كفاه ذلك.
And he sought sufficiency by it: that sufficed him.
والكفي، بالكسر: بطن الوادي، والجمع أكفاء
And al-kufiyy, with kasr: is the belly of the valley, and the plural is akfā'.
ورجل كفى كحطم: أي كاف
And a man is kafi like hatim: meaning sufficient.
وكفى عنه الشيء: صرفه إياه.
And the thing kafā 'anhu: it diverted it from him.
وكفى الشيء: فات، عن ابن القطاع.
And the thing kafā: it passed, according to Ibn Al-Qatta'.