← Back to Taj al-Arus

قصو

Root entry · 45 derived lemmas

The root قصو (qaṣaw) primarily relates to the concept of distance, remoteness, and being far away. It extends to meanings of reaching a limit or goal, and also encompasses physical aspects like the edge of a valley or the periphery of a dwelling. Figuratively, it can refer to distant kinship or a remote possibility.

Derived headwords

قَصِيَverb
  1. 1.
    to be distantboth

    To be far away from something or someone, to move away.

قَصَاverb
  1. 1.
    to be distantboth

    To be far away, similar to قصي.

  2. 2.
    to be farboth

    Used for a place being distant.

يَقْصُوverb
  1. 1.
    to be distantboth

    The present tense of قصا, meaning to be far away.

قَصْواًverb
  1. 1.
    to be distantboth

    The past tense plural of قصا, indicating distance.

قَصِيٌّadjective
  1. 1.
    distantboth

    Describing something or someone that is far away.

قاصٍadjective
  1. 1.
    distantboth

    Describing something that has moved away or is far.

أَقْصاءٌnoun
  1. 1.
    extremitiesboth

    The far reaches or extremities of something, often used for plural of قصي or قاص.

قاصِيَةٌadjective
  1. 1.
    distantboth

    Describing a place or land that is far away.

  2. 2.
    oldclassical

    Referring to an old or aged sheep.

قَصِيَّةٌadjective
  1. 1.
    distantboth

    Describing a place that is far away.

القُصْوَىadjective
  1. 1.
    furthestboth

    The furthest extreme or limit, often used as a superlative.

  2. 2.
    edge of the valleyclassical

    The edge or extremity of a valley.

القُصْيَاadjective
  1. 1.
    furthestboth

    An alternative form of القصوى, meaning the furthest extreme.

  2. 2.
    edge of the valleyclassical

    An alternative form for the edge of a valley.

أَقْصَاهُverb
  1. 1.
    to move awayboth

    To cause something to be distant or far away.

إِقْصَاءٌnoun
  1. 1.
    distancingboth

    The act of making something or someone distant; banishment.

مَقْصِيٌّadjective
  1. 1.
    distantclassical

    Made distant or far away.

قَاصَانِيverb
  1. 1.
    to overcomeclassical

    To defeat or overcome someone in a contest or argument.

مُقَاصَاةٌnoun
  1. 1.
    overcomingclassical

    The act of overcoming or defeating someone.

قَصَوْتُهُverb
  1. 1.
    to overcomeclassical

    Past tense, I overcame him.

أَقْصَوْهُverb
  1. 1.
    to overcomeclassical

    Past tense, they overcame him.

القَصَاnoun
  1. 1.
    courtyardboth

    The open space in front of a house; a courtyard.

  2. 2.
    far kinshipclassical

    Distant relationship or lineage.

  3. 3.
    peripheryboth

    The area surrounding something, like a house or an army.

  4. 4.
    notch in earclassical

    A cut or notch made in the edge of an animal's ear.

قَصَّاءٌnoun
  1. 1.
    courtyardboth

    The open space in front of a house; a courtyard.

  2. 2.
    far kinshipclassical

    Distant relationship or lineage.

  3. 3.
    peripheryboth

    The area surrounding something, like a house or an army.

  4. 4.
    notch in earclassical

    A cut or notch made in the edge of an animal's ear.

قاصِيَةٌnoun
  1. 1.
    peripheryclassical

    The area surrounding something, like a camp or a person.

قَصَّاءٌadjective
  1. 1.
    ear-notchedclassical

    Describing an animal, particularly a camel or sheep, with a notched ear.

مَقْصُوٌّadjective
  1. 1.
    ear-notchedclassical

    Describing a camel with a notched ear.

مَقْصَاةٌadjective
  1. 1.
    ear-notchedclassical

    Describing a camel with a notched ear.

أَقْصَىadjective
  1. 1.
    furthestboth

    The furthest point or extreme.

تَقْصِيَةُ الأَظْفَارِnoun
  1. 1.
    trimming nailsclassical

    The act of trimming or cutting the nails.

القَصِيَّةُnoun
  1. 1.
    noble she-camelclassical

    A noble, well-bred she-camel, kept aside and not overworked.

  2. 2.
    inferior she-camelclassical

    An inferior or worn-out she-camel, when overworked.

أَقْصَى الرَّجُلُverb
  1. 1.
    to acquireclassical

    To acquire or possess valuable she-camels.

اسْتَقْصَىverb
  1. 1.
    to investigate thoroughlyboth

    To inquire into something deeply and thoroughly, to reach its extreme.

تَقَصَّىverb
  1. 1.
    to investigate thoroughlyboth

    To inquire into something deeply and thoroughly, to reach its extreme.

قُصَيُّ بْنُ كِلَابٍname
  1. 1.
    Qusai bin Kilabclassical

    An ancestor of the Prophet Muhammad, whose name was originally Zayd.

قُصْوِيٌّadjective
  1. 1.
    نسبة to Qusaiclassical

    Relating to or attributed to Qusai.

القَصْوَةُnoun
  1. 1.
    ear markclassical

    A mark or brand on the upper part of an animal's ear.

قَصْوَانname
  1. 1.
    Qaswanclassical

    A place name or a water source associated with the tribe Taym Allah.

القَصَاءُnoun
  1. 1.
    distanceboth

    Remoteness or being far away.

  2. 2.
    peripheryboth

    The area surrounding something, like an army camp.

الأَقْصَىadjective
  1. 1.
    furthestboth

    The furthest point or extreme.

القَاصِيَةُadjective
  1. 1.
    isolatedclassical

    Describing a sheep that is separated from the flock.

أَقْصَيْتُهُverb
  1. 1.
    to distanceboth

    To make something or someone distant.

أَقَاصِيكَnoun
  1. 1.
    remoteness from evilclassical

    A state of being far from evil or harm.

القُصَاةُnoun
  1. 1.
    distanceclassical

    Remoteness or being far away.

  2. 2.
    peripheryclassical

    The area surrounding something.

القَصْوَاءُname
  1. 1.
    Al-Qaswa'classical

    The name of the Prophet Muhammad's she-camel, which was not actually ear-notched.

قَصَايَاnoun
  1. 1.
    excellent camelsclassical

    Used to describe excellent and reliable camels, especially in times of hardship.

تَقَصَّاهُverb
  1. 1.
    to reach its extremeboth

    To reach the furthest point or extreme of something.

القَصِيَّadjective
  1. 1.
    distantclassical

    Figuratively, referring to a distant or unlikely outcome.

قَصِيَّةٌname
  1. 1.
    Qusayyiaclassical

    A place name mentioned in poetry.

Parallel reading

قصي عن جواره يقصى قصى: أي بعد
He moved away from his neighbor, he moves away, he moved away: meaning he became distant.
فهو قصي وقاص للبعيد
So he is distant and far-reaching for the remote.
وجمعهما أقصاء
And their plural is aqṣāʾ.
وكل شيء تنحى عن شيء: فقد قصا يقصو قصوا فهو قاص
And everything that moves away from something: it has become distant, it becomes distant, they became distant, so it is distant.
والأرض قاصية وقصية
And the land is distant and remote.
والقصوى والقصيا: الغاية البعيدة
And al-quṣwā and al-quṣyā: the distant goal.
إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى
When you were on the nearer side, and they were on the farther side.
والقصا: فناء الدار، ويمد
And al-qaṣā: the courtyard of the house, and it can be lengthened.
وهو بالقصر والمد: ما حول الدار
And it is with shortening and lengthening: what is around the house.
والقصا: النسب البعيد
And al-qaṣā: distant kinship.
والقصا: الناحية
And al-qaṣā: the side or direction.
حاطهم القصا: إذا كان في طرتهم وناحيتهم
He surrounded them from the periphery: meaning he was on their edge and their side.
فحاطونا القصا ولقد رأونا قريبا حيث يستمع السرار
So they surrounded us from the periphery, and they had seen us nearby where secrets are heard.
والقصا: حذف في طرف أذن الناقة؛ وكذلك الشاة
And al-qaṣā: a notch in the tip of a she-camel's ear; and likewise a sheep's.
يقصوها قصوا، وقصاها، فهي قصواء ومقصوة ومقصاة، مقطوعة طرف الأذن
He notches it, they notch it; and he notched it, so it is ear-notched, and ear-notched, and ear-notched, its tip cut off.
والجمل أقصى ومقصو ومقصى
And the camel is aqṣā, maqṣū, and maqṣā.
وحطني القصا: أي تباعد عني
And he moved away from me: meaning he distanced himself from me.
وتقصية الأظفار: قصها
And taqṣiyat al-aẓfār: trimming them.
والقصية: الناقة الكريمة النجيبة المودعة المبعدة عن الاستعمال
And al-qaṣiyyah: the noble, excellent she-camel, kept aside and kept away from use.
وأقصى الرجل: اقتناها
And the man acquired: he possessed them.
وأقصى: إذا حفظ قصا العسكر، وهو ما حوله
And he guarded: if he protected the periphery of the army, which is what surrounds it.
ونعجة قاصية: أي هرمة
And an old ewe: meaning aged.
واستقصى في المسألة وتقصى: بلغ قصواها، أي الغاية
And he investigated thoroughly in the question and investigated: he reached its extreme, meaning the goal.
وكسمي: قصي بن كلاب بن مرة، وهو الجد الخامس لرسول الله صلى الله عليه وسلم واسمه زيد
And named: Qusai bin Kilab bin Murrah, and he is the fifth grandfather of the Messenger of Allah, peace be upon him, and his name is Zayd.
وإنما قيل له قصي لأنه قصا أي بعد عن عشيرته في بلاد قضاعة حين احتملته أمه فاطمة بنت سعد بن سيتل الخزاعية
And he was only called Qusai because he became distant, meaning he moved away from his tribe in the lands of Quḍāʿah when his mother Fāṭimah bint Saʿd bin Sytl al-Khuzāʿiyyah carried him.
والنسبة إلى قصي: قصوي
And the attribution to Qusai: Quṣawiyy.
والقصوة: سمة بأعلى الأذن
And al-qaṣwah: a mark on the upper part of the ear.
وقصوان، بالضم ... في ديار تيم الله بن ثعلبة بن بكر بن وائل؛ أو ماء
And Qaṣwān, with dammah... in the lands of Taym Allah bin Thaʿlabah bin Bakr bin Wāʾil; or a water source.
فحاطونا القصاء وقد رأونا
So they surrounded us from the periphery, and they had seen us.
وهو بالمكان الأقصى: أي الأبعد
And he is in the furthest place: meaning the most distant.
ويرد عليه أقصاهم: أي أبعدهم
And it is responded to him: aqṣāhum: meaning their furthest.
والمسجد الأقصى: مسجد ببيت المقدس، يكتب بالألف
And Al-Masjid Al-Aqṣā: a mosque in Jerusalem, written with an alif.
والقاصية من الشياه: المنفردة عن القطيع
And al-qāṣiyah from sheep: the one separated from the flock.
وأقصاه يقصيه: باعده
And he distanced it: he distanced it.
وهلم أقاصيك: أينا أبعد من الشر
And come, your remoteness: meaning who is further from evil.
والقصاة: البعد والناحية
And al-quṣāh: distance and direction.
لأحوطنك القصا ولأغزونك القصا، كلاهما بالقصر، أي أدعك فلا أقربك
I will surround you from the periphery and I will attack you from the periphery, both with shortening, meaning I will leave you and not approach you.
نزلنا منزلا لا تقصيه الإبل، أي لا نبلغ أقصاه
We descended to a place that the camels cannot reach, meaning we do not reach its furthest point.
وتقساهم: طلبهم واحدا واحدا من أقاصيهم
And he sought them out one by one from their remote places.
وكان له صلى الله عليه وسلم ناقة تدعى القصواء ولم تكن مقطوعة الأذن
And the Prophet, peace be upon him, had a she-camel named Al-Qaswā, and she was not ear-notched.
وإذا حمدت إبل الرجل قيل فيها قصايا يثق بها أي فيها بقية إذا اشتد الدهر
And when a man's camels are praised, it is said of them: qaṣāyā, meaning they have sustenance when times are hard.
وتقصاه: صار في أقصاه
And he reached it: he became in its furthest point.
رميت المرمى القصي، وهو مجاز
I shot the distant target, and it is a metaphor.