← Back to Taj al-Arus

قشو

Root entry · 26 derived lemmas

The root قشو (qashw) primarily relates to the act of peeling, stripping, or scraping something off. This extends to concepts of removing outer layers, whether literal (like bark or skin) or figurative (like removing oneself from a task). It also encompasses related ideas of poverty, a type of container, and bodily excretions.

Derived headwords

قَشَا العُودَverb
  1. 1.
    to peelboth

    To remove the outer layer or bark from a tree trunk or branch.

يَقْشُوهُverb
  1. 1.
    peeling itboth

    The present tense form of the verb 'to peel', referring to the ongoing action of removing an outer layer.

قَشْواًnoun
  1. 1.
    peelingboth

    The verbal noun (masdar) for the act of peeling or stripping something off.

مَقْشُوٌّadjective
  1. 1.
    peeledboth

    The passive participle, indicating something that has had its outer layer removed.

قَاشٍadjective
  1. 1.
    peelerboth

    The active participle, referring to the one who peels or strips something.

قَشَاهُverb
  1. 1.
    to stripboth

    To strip something, similar to peeling, often used in the context of removing leaves or husks.

قَشَا الوَجْهَverb
  1. 1.
    to wipe the faceboth

    To wipe or rub the face.

قَشَا الحَيَّةَverb
  1. 1.
    to shed skinboth

    For a snake to shed its skin or outer layer.

قَشَّاهَاverb
  1. 1.
    to cause to shed skinclassical

    To cause a snake to shed its skin (Form II verb).

مِقْشَىًadjective
  1. 1.
    peeledboth

    Peeled or stripped, often referring to legumes like lentils.

مِقْشَىًadjective
  1. 1.
    peeledboth

    Peeled or stripped, used for items like a palm frond.

قَشَّاهُ عَنْ حَاجَتِهِverb
  1. 1.
    to turn awayboth

    To turn someone away from their need or desire.

تَقْشِيَةًnoun
  1. 1.
    turning awayboth

    The verbal noun for turning someone away from something.

القِشْوَةnoun
  1. 1.
    containerclassical

    A basket made of palm leaves, designed to hold bottles for perfume, cotton, and other items.

  2. 2.
    box for newbornclassical

    A type of box or container for a woman who has just given birth.

قِشْوَةnoun
  1. 1.
    basketboth

    A basket made of palm leaves, used for holding various items.

قَشَواتnoun
  1. 1.
    basketsboth

    Plural of قِشْوَة (qishwah), referring to baskets.

قَشَاءnoun
  1. 1.
    spittleboth

    Saliva or spittle.

أَقْشَىverb
  1. 1.
    to become poorclassical

    To become poor after having been wealthy.

القَاشِيadjective
  1. 1.
    bad coinclassical

    A debased or counterfeit coin, particularly a bad dirham.

قَشِيٌّadjective
  1. 1.
    badclassical

    Describing a dirham as bad or counterfeit.

القَشَاوَةnoun
  1. 1.
    raised pathclassical

    A long, raised strip of land.

  2. 2.
    water sourceclassical

    A body of water located in the upper regions of Najd.

القَشْوَانadjective
  1. 1.
    weakclassical

    Describing someone as weak, thin, or lacking substance.

تَقَشَّى الشَّيءَverb
  1. 1.
    to peel offboth

    For something to peel or flake off.

القِشْوَةnoun
  1. 1.
    milk containerclassical

    A container for milk (considered colloquial).

القَشْوَاءname
  1. 1.
    tribe nameclassical

    The name of an Arab tribe.

يَوْمُ قَشَاوَةname
  1. 1.
    Day of Qashawahclassical

    A historical day of battle or significant event for the Qashwa' tribe.

Parallel reading

قَشَا العُودَ قَشْواً: قَشَرَهُ
He peeled the branch, peeling it: he stripped it.
فهو مَقْشُوٌّ، أي مَقْشُورٌ
And he is peeled, meaning stripped.
والفاعل قَاشٌ
And the doer is a peeler.
ومعه عسيب نخلة مَقْشُوٌّ غير خوصتين من أعلاه، أي مقشور عنه خوصه
And with him was a palm frond, peeled except for two leaves from its top, meaning its leaves were stripped off.
وقيل: قَشَاهُ خرطه، وهو قريب من الأول
And it was said: he stripped it, which is close to the first meaning.
وقَشَا الوَجْهَ: مَسَحَهُ
And he wiped the face: he rubbed it.
وفي المحكم: قَشَرَهُ ومَسَحَ عنه
And in Al-Muhkam: he peeled it and wiped it.
وقَشَا الحَيَّةَ: نَزَعَ عنها لِبَاسَهَا
And he peeled the snake: he removed its covering.
وعدس مَقْشَىً، كَمُعَظَّمٍ، ومَقْشُوٌّ: أي مَقْشُورٌ
And lentils are peeled, like 'mu'azzam', and 'maqshuw': meaning peeled.
وقَشَّاهُ عن حاجته تَقْشِيَةً: رَدَّهُ عنها
And he turned him away from his need, turning away: he repelled him from it.
لها قِشْوَةٌ فيها مَلابٌ وزَنبَقٌ إذا عَزَبَ أسرى إليها يَتَطَيَّبَا
She has a qishwah (container) in which are perfumes and lilies; when he is away, she hurries to it to apply fragrance.
والقِشْوَةُ: شبه العَتِيدَةِ المَغْشَاةِ بجلد، وهي أيضاً حُقَّةٌ للنفساء
And the qishwah: is like a prepared item covered with skin, and it is also a box for a woman who has given birth.
والقَشَاءُ، كَغُرَابٍ: البُزَاقُ
And al-qashaa', like ghurab: is spittle.
وأَقْشَى الرجلُ: افْتَقَرَ بعد غِنًى
And the man became poor: he became impoverished after wealth.
والقَاشِي، في كلام أهل السواد: الفَلْسُ الرديءُ
And al-qashi, in the speech of the desert dwellers: is the bad coin.
ودِرْهَمٌ قَشِيٌّ، أي قِسِيٌّ
And a dirham is qashiyy, meaning qisiyy (bad).
والقَشَاوَةُ، بالضم: المُسَنَّاةُ المستطيلة في الأرض
And al-qashawah, with dammah: is the long raised path in the earth.
وهي بهاء
And it is 'bahā' (beauty/splendor).
تَقَشَّى الشيءُ: إذا تَقَشَّرَ
The thing peeled off: if it peeled.
دع القوم ما احتلوا جنوب قراضم بحيث تَقَشَّى بيضُهُ المتفلقُ
Leave the people to their endeavors in the south of Qaraḍim, where its cracked eggs peel off.
والقَشْوَاءُ: حيٌّ من العرب
And al-Qashwa': is a tribe from the Arabs.
ألا لا يَشْغَلُ القَشْوَاءَ عن ذِكْرِ ذَوْدِنَا قَلائِصُ للقَشْوَاءِ حُمْرٌ دَوَاسُ
Verily, the she-camels of the Qashwa' tribe, red and swift, shall not distract the Qashwa' (person) from remembering our herd.
ويومُ قَشَاوَةَ، بالضم: من أيامهم
And the Day of Qashawah, with dammah: is one of their days.