← Back to Taj al-Arus

قحو

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily relates to the chamomile plant and its properties, extending to its use as a medicine. It also encompasses geographical locations named after the plant and metaphorical uses related to beginnings and early signs. Additionally, it touches upon the act of taking or seizing something and a tool for digging.

Derived headwords

الأقحوانnoun
  1. 1.
    Chamomileboth

    A plant known for its pleasant fragrance, characterized by white petals surrounding a yellow center. It is considered a spring plant with distinctively lobed leaves and slender stems.

  2. 2.
    Babylonian chamomileclassical

    A specific type of chamomile, referred to as 'Babylonian' by non-Arabs, distinguished from the 'nettle' known to Arabs.

أقحوانةnoun
  1. 1.
    Chamomile flowerboth

    The individual flower of the Aqhuwan plant.

  2. 2.
    Place near Meccaclassical

    A geographical location situated between the wells of Maymun and Ibn Hisham.

  3. 3.
    Place in Syriaclassical

    A location in Syria, specifically an estate on the shore of the Sea of Tiberias.

  4. 4.
    Place between Basra and al-Nabagclassical

    A location in the lands of the Banu Tamim tribe, situated between Basra and al-Nabag.

  5. 5.
    Water sourceclassical

    A water source located in the lands of the Banu Yarbu' tribe.

القحوانnoun
  1. 1.
    Chamomile (poetic)classical

    An alternative form for chamomile, primarily found in poetry, possibly used out of metrical necessity.

أقيحيnoun
  1. 1.
    Diminutive of Aqhuwanclassical

    The diminutive form of 'Aqhuwan', used when referring to the plant.

أقاحيnoun
  1. 1.
    Plural of Aqhuwanboth

    A plural form of 'Aqhuwan', used to refer to multiple chamomile plants or flowers.

  2. 2.
    Beginnings, early signsclassical

    Metaphorical use referring to the initial stages or early indications of something, akin to 'harbingers'.

أقاحnoun
  1. 1.
    Plural of Aqhuwan (variant)classical

    An alternative plural form of 'Aqhuwan', without the doubled consonant.

أقيحيانnoun
  1. 1.
    Diminutive of Aqhuwan (corrected)classical

    The corrected diminutive form of 'Aqhuwan', derived from the plural 'Aqahi'.

أقيحيانةnoun
  1. 1.
    Singular of Aqhiyanclassical

    The singular form corresponding to the diminutive plural 'Aqhiyan'.

مقحوadjective
  1. 1.
    Medicinal (chamomile)classical

    Referring to a medicine that contains chamomile.

مقحيadjective
  1. 1.
    Medicinal (chamomile, variant)classical

    An alternative form for a medicine containing chamomile.

قحاverb
  1. 1.
    To take, seizeclassical

    The act of taking or seizing something, similar to 'izdafa' and 'ijtaffa'.

اقتحاهverb
  1. 1.
    To take, seize (Form VIII)classical

    The eighth form of the verb, meaning to take or seize.

المقحاةnoun
  1. 1.
    Shovel, spadeclassical

    A tool used for digging or shoveling, similar to a 'mis'ah'.

قحوت الدواءverb
  1. 1.
    To put chamomile in medicineclassical

    The act of adding chamomile to a medicinal preparation.

أقحت الأرضverb
  1. 1.
    The land produced chamomileclassical

    When the land grows or yields the chamomile plant.

Parallel reading

الأقحوان، بالضم: البابونج عند العجم، وهو القراص عند العرب.
Al-Uqhuwan, with damma, is chamomile among non-Arabs, and it is nettle among Arabs.
وهو نبت طيب الريح حواليه ورق أبيض ووسطه أصفر.
It is a plant with a pleasant fragrance, surrounded by white leaves and a yellow center.
له نور أبيض كأنه ثغر جارية حدثة السن؛ الواحدة أقحوانة.
It has white blossoms that resemble the teeth of a young maiden; the singular is 'uqhuwanah'.
يصغر على أقيحي، لأنه (ج) أي يجمع على أقاحي بحذف الألف والنون؛
Its diminutive is 'uqayhi', because it is a plural, meaning it is collected as 'uqahi' by omitting the alif and nun;
والصواب أنه يصغر على أقيحيان، والواحدة أقيحيانة، لقولهم: أقاحي، كما قلت ظريبان في تصغير ظربان لقولهم ظرابي.
And the correct view is that its diminutive is 'uqayhiyan', and the singular is 'uqayhiyanah', because they say 'uqahi', just as you said 'tharyaban' for the diminutive of 'tharban' because they say 'thirabi'.
ودواء مقحو ومقحي، كمدعو ومعظم أو مرمي، نقلهما الأزهري.
And a medicine is 'maqhu' and 'maqhi', like 'mad'u' and 'mu'azzam' or 'marmi', as narrated by Al-Azhari.
الأقحوانة: ع قرب مكة
Al-Uqhuwanah: A spring near Mecca
هي ما بين بئر ميمون إلى بئر ابن هشام.
It is the area between the well of Maymun and the well of Ibn Hisham.
وأيضا: ع بالشام وهي ضيعة على شاطىء بحيرة طبرية
And also: A spring in Sham, which is an estate on the shore of the Sea of Tiberias
وأيضا: ع بين البصرة، والنباج
And also: A spring between Basra and al-Nabag
في بلاد بني تميم وقد نزلت به.
In the lands of Banu Tamim, and I have stayed there.
وأقاحي الأمر: تباشيره وأوائله.
And 'Uqahi' of a matter: its harbingers and its beginnings.
يقال: رأيت أقاحي أمره كما تقول رأيت تباشير أمره
It is said: I saw the 'uqahi' of his affair, just as you say 'I saw the harbingers of his affair'.
وقحا المال قحوا: أخذه؛ كاقتحاه؛
And 'Qaha' the property, 'quhuwan': took it; like 'iqtahaahu';
وكذلك ازدفه واجتفه؛
And likewise 'izdafaahu' and 'ijtaffahu';
والمقحاة: المجرفة.
And 'Al-Miqhaah': the shovel.
الأقحوانة: ماء ببلاد بني يربوع، عن نصر؛
Al-Uqhuwanah: A water source in the lands of Banu Yarbu', according to Nasr;
وقد جمعه عميرة بن طارق اليربوعي بما حوله في قوله:
And 'Umara bin Tariq al-Yarbu'i collected it with what was around it in his verse:
فمرت بجنب الزور ثمت أصبحت وقد جاوزت للأقحوانات محزما
So she passed by the side of Al-Zur, then she became and had passed the 'Uqhuwanat, a belt.
افترت عن نور الأقحوان والأقاحي،
She parted her lips revealing the blossoms of Al-Uqhuwan and Al-Uqahi,
وبدا أقحوان الشيب: كبدا ثغام الشيب.
And the 'uqhuwan' of gray hair appeared: like the appearance of gray hair.
وقحوت الدواء قحوا: جعلت فيه الأقحوان.
And I 'Qahuwtu' the medicine, 'quhuwan': I put chamomile in it.
وأقحت الأرض: أنبتته.
And the land 'Aqhat': it grew it (chamomile).