← Back to Taj al-Arus

غذي

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of nourishing, raising, and feeding, particularly in the context of growth and development. It encompasses the act of providing sustenance and the state of being nourished or raised.

Derived headwords

غَذِيَverb
  1. 1.
    to be nourishedboth

    To be fed and grow; to receive sustenance.

  2. 2.
    to be raisedboth

    To be brought up or nurtured, especially from a young age.

غَذَّىverb
  1. 1.
    to nourishboth

    To provide food or sustenance to someone or something, causing them to grow and be healthy.

  2. 2.
    to feedboth

    To give food to; to sustain.

  3. 3.
    to raiseboth

    To bring up, nurture, or foster.

غَذَّيْتُهُverb
  1. 1.
    I nourished himboth

    The first-person singular past tense of the verb 'to nourish', indicating the speaker's action of providing sustenance.

غِذَاءٌnoun
  1. 1.
    nourishmentboth

    The process of providing or receiving the food necessary for health and growth.

  2. 2.
    foodboth

    Substance consumed to provide nutritional support for an organism.

  3. 3.
    upbringingboth

    The process of raising a child; nurturing.

غَذْوٌnoun
  1. 1.
    nourishmentclassical

    A variant form of 'ghidha', referring to nourishment or sustenance.

غَذَوْتُهُverb
  1. 1.
    I nourished himclassical

    The first-person singular past tense of the verb 'ghadhawa', meaning to nourish or raise.

اغْتَذَىverb
  1. 1.
    to be nourishedboth

    To receive nourishment or sustenance; to grow as a result of being fed.

  2. 2.
    to be raisedboth

    To be brought up or nurtured.

Parallel reading

غَذِيتهُ غذاءً: أي ربيته؛
I nourished him with nourishment: meaning, I raised him;
عرفه ابن سيده،
Ibn Sidah recognized it,
ولم يعرفه الجوهري فأنكره،
but Al-Jawhari did not recognize it and denied it,
ونصه: غذوت الصبي باللبن فاغتذى،
and his text states: I fed the boy with milk and he was nourished by it,
أي ربيته به،
meaning, I raised him with it,
ولا يقال غذيته، بالياء.
and it is not said 'I nourished him' (with the 'ya').