← Back to Taj al-Arus

طهو

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily relates to the process of cooking and preparing food. It extends to the act of skillfully handling or perfecting something, and metaphorically to actions, faults, or spreading out.

Derived headwords

طَهَا، يَطْهُوهُ، وَيَطْهَاهُverb
  1. 1.
    to cook meatboth

    To cook meat, often by roasting or boiling.

طَهْواًnoun
  1. 1.
    cookingboth

    The act or process of cooking food.

  2. 2.
    spreading outclassical

    Spreading out or going widely in the land.

  3. 3.
    faultclassical

    A fault or sin.

  4. 4.
    jumpingclassical

    To leap or jump.

طَهُوَ، كَعَلَوَnoun
  1. 1.
    cookingboth

    The act or process of cooking food.

طَهِيَ، كَعَتِيَnoun
  1. 1.
    cookingboth

    The act or process of cooking food.

طِهَايَةnoun
  1. 1.
    cookingboth

    The act or process of cooking food.

الطَّهْوnoun
  1. 1.
    bakingboth

    Bread.

  2. 2.
    workboth

    Work or action.

الطَّاهِيadjective
  1. 1.
    cookboth

    A cook, a roaster, or a baker.

  2. 2.
    skilled craftsmanboth

    Anyone who skillfully prepares food or other things.

طُهَاةnoun
  1. 1.
    cooksboth

    Plural of الطاهي (cook, roaster, baker).

طُهِيّnoun
  1. 1.
    cooksboth

    Plural of الطاهي (cook, roaster, baker).

الطَّهَاوَةnoun
  1. 1.
    thin skinclassical

    The thin skin or membrane found on top of milk or blood.

طَهِيَّةname
  1. 1.
    tribe nameclassical

    A tribe of Tamim, named after Tahiya bint Abshams.

طَهَوِيّadjective
  1. 1.
    related to Tahiya tribeclassical

    Relating to the Tahiya tribe.

الطَّهَاءnoun
  1. 1.
    high cloudsclassical

    A dialectal variant of الطخاء, referring to elevated clouds.

طَحَا، الرَّجُلُverb
  1. 1.
    to spread outclassical

    A man went forth spreading out in the land.

الطَّهَى، كَهَدَىnoun
  1. 1.
    faultclassical

    A fault or sin.

  2. 2.
    stewclassical

    Cooked food or stew.

  3. 3.
    chaffclassical

    Fine chaff and debris of straw.

الطَّهْيَانnoun
  1. 1.
    mountain peakclassical

    The peak or summit of a mountain.

  2. 2.
    mountain nameclassical

    A specific mountain in Yemen.

  3. 3.
    filingsclassical

    Metal filings.

أَطْهَىverb
  1. 1.
    to be skilledclassical

    To be skillful or adept in one's craft or profession.

الطَّهْيَاءnoun
  1. 1.
    personclassical

    Referring to a person or their type.

تَطْهَىverb
  1. 1.
    to spread outclassical

    Camels spread out and went widely in the land.

طَهَاةnoun
  1. 1.
    cloud fragmentsclassical

    Fragments or patches of clouds in the sky.

الطَّهْيnoun
  1. 1.
    cookingboth

    The name for the act of cooking meat.

  2. 2.
    thin cloudsclassical

    Thin or light clouds.

  3. 3.
    faultclassical

    A fault or sin.

طَهِيَ في الأَرْضِverb
  1. 1.
    to spread outclassical

    To spread out in the land.

طَاهٍadjective
  1. 1.
    darkclassical

    A dark or black night.

طَاهِيَةadjective
  1. 1.
    of the Tawaahiclassical

    A woman belonging to the Tawaahi group.

مَطْهُوّadjective
  1. 1.
    well-cookedboth

    Well-cooked, perfectly prepared, or perfected.

طُهُوِيَّةname
  1. 1.
    village nameclassical

    A village in Egypt, in the Monufia governorate.

طَهْيِهِمْnoun
  1. 1.
    their soundclassical

    Their sound or noise.

طَهِيٍّ وَنَهِيٍّphrase
  1. 1.
    in controlclassical

    To be in charge or in control of affairs.

طَهَاverb
  1. 1.
    to leapclassical

    To leap or jump.

Parallel reading

طها اللحم يطهوه ويطهاه
He cooked the meat, he cooks it and he cooks it.
عالجه بالطبخ أو الشي
He treated it by cooking or roasting.
والطهو أيضا: الخبز
And Al-Tahu also means: bread.
والطاهي: الطباخ والشواء والخباز
And Al-Tahi: the cook, the roaster, and the baker.
كل معالج لطعام أو غيره مصلح له طاهي
Every handler of food or other things, who perfects it, is a Tahi.
وما كان طهوي، أي وما كان عملي؟
And what was my Tahu? Meaning, what was my work?
كالطاهي المجيد والمنضج لطعامه
Like a skilled cook perfecting and ripening his food.
والطهاوة، بالضم: الجلدة الرقيقة التي فوق اللبن أو الدم
And Al-Tahaawah, with dammah: the thin skin that is over milk or blood.
وطهية، كسمية: قبيلة
And Tahiya, like Sumayya: a tribe.
والنسبة طهوي، بالضم ساكنة الهاء
And the attribution is Tahooy, with dammah on the T and a silent H.
والطها: مثل الطخا، هكذا في النسخ بالقصر فيهما، والصواب أنهما ممدودان
And Al-Taha: like Al-Takha, as written in the manuscripts with shortening for both, but the correct reading is that they are lengthened.
وطها الرجل طهوا: ذهب في الأرض منتشرا مثل طحا
And the man went Tahu, meaning he spread out in the land like Taha.
والطهى، كهدى: الذنب
And Al-Taha, like Huda: the fault.
والطهى: الطبيخ؛ عن ابن الأعرابي
And Al-Taha: the cooked food; from Ibn Al-A'rabi.
والطهى، كعلى: دقاق التبن وحطامه
And Al-Taha, like 'Ala: fine chaff and debris of straw.
والطهيان، محركة: قلة الجبل
And Al-Tihyan, with harakah: the peak of the mountain.
وأطهى الرجل: حذق في صناعته
And the man said Ataha: he became skilled in his craft.
وما أدري أي الطهياء هو وأي الضحياء هو: أي أي الناس هو
And I do not know which Al-Tahaa' he is and which Al-Dhahyaa' he is: meaning, which type of person he is.
طهت الإبل تطهى طهوا وطهوا: انتشرت فذهبت في الأرض
The camels Tahaat, they Tatahna Tuhwan and Tuhwan: they spread out and went in the land.
وما على السماء طهاة: أي قزعة
And there are no Tuhah on the sky: meaning, patches of clouds.
والطهي، بالضم: الاسم من طها اللحم
And Al-Tuhy, with dammah: the name for cooking meat.
وطهى في الأرض طهيا: مثل طها طهوا
And he went Taha in the land Tahiya: like Taha Tuhwan.
والطهي: الغيم الرقيق، والذنب، وقد طهى طهيا: أذنب
And Al-Tahi: thin clouds, and a fault. And he said Taha Tahiya: he committed a fault.
وليل طاه: مظلم
And a Tahi night: dark.
وأمر مطهو: محكم منضج؛ وهو مجاز
And a Mutoow matter: perfected and ripened; and this is metaphorical.
وطહોية، محركة: قرية بمصر من المنوفية
And Tuhooyah, with harakah: a village in Egypt, from Monufia.
سمعت طهيهم ودغيهم وطغيهم، أي صوتهم
I heard their Tuhayhim, Daghyahim, and Taghyahim, meaning their sound.
ويقال: فلان في طهي ونهي
And it is said: So-and-so is in Tahi and Nahi.
وطها طهوا: وثب؛ عن ابن الأعرابي
And he said Taha Tuhwan: he leaped; from Ibn Al-A'rabi.