← Back to Taj al-Arus

صبو

Root entry · 56 derived lemmas

This root primarily concerns inclination, leaning, and turning towards something, often with connotations of youthful eagerness, desire, or attraction. It extends to meanings of bending, deviating, and even specific physical attributes or natural phenomena like wind.

Derived headwords

الصَّبْوَةnoun
  1. 1.
    youthful follyclassical

    A state of youthful ignorance or folly, often associated with immaturity.

  2. 2.
    playfulnessclassical

    Amusement and lightheartedness, particularly in the context of flirtation or playful interaction.

صَبَاverb
  1. 1.
    to inclineboth

    To lean or incline towards something, often with a sense of desire or longing.

  2. 2.
    to be youthfulclassical

    To be in a state of youth, characterized by eagerness and sometimes folly.

  3. 3.
    to yearnboth

    To feel a strong desire or longing for something or someone.

صَبَاnoun
  1. 1.
    youthboth

    The period of youth, from childhood to early adulthood.

صِبَاهnoun
  1. 1.
    youthboth

    The time of one's youth.

صِبَاءnoun
  1. 1.
    youthboth

    The state or period of youth.

الصَّبِيّnoun
  1. 1.
    childboth

    A very young child, especially one who has not been weaned.

  2. 2.
    pupil (of the eye)classical

    The central part of the eye that controls light intake.

  3. 3.
    part of the jawclassical

    A specific bony protuberance below the earlobe.

  4. 4.
    tip of a swordclassical

    The foremost part or tip of a sword.

  5. 5.
    front of the footclassical

    The part of the foot between the heel and the toes.

  6. 6.
    edge of the jawclassical

    The edge or extremity of the jawbone.

صَبِيّnoun
  1. 1.
    childboth

    A young child.

أَصْبِيَةnoun
  1. 1.
    childrenclassical

    Plural of child, referring to young children.

أَصْبَverb
  1. 1.
    to make someone yearnclassical

    To cause someone to incline or yearn for something.

صَبْوَةnoun
  1. 1.
    youthful inclinationclassical

    A youthful inclination or desire, often towards something frivolous.

صِبْيَةnoun
  1. 1.
    childrenboth

    Plural of child.

صِبْيَانnoun
  1. 1.
    childrenboth

    Plural of child.

صَبِيَverb
  1. 1.
    to act like a childboth

    To behave in a childish manner or engage in childish activities.

صَبِيَ إِلَيْهَاverb
  1. 1.
    to yearn for herclassical

    To feel a strong inclination or longing towards a woman.

صَبْوَةnoun
  1. 1.
    inclinationclassical

    A leaning or inclination towards something.

صَبْوَةnoun
  1. 1.
    inclinationclassical

    A leaning or inclination towards something.

صَبَاverb
  1. 1.
    to blow (wind)classical

    Used to describe the blowing of the east wind.

صَبَتِ النَّخْلَةverb
  1. 1.
    the palm tree leanedclassical

    The palm tree inclined towards a distant male palm for pollination.

صَبَتِ الرَّاعِيَةverb
  1. 1.
    the shepherdess lowered her headclassical

    The shepherdess lowered her head towards the pasture.

صَابَى رُمْحَهُverb
  1. 1.
    he angled his spearclassical

    He angled or tilted his spear, preparing to thrust.

الصَّبَاnoun
  1. 1.
    east windboth

    The east wind, known for its gentle nature and association with the morning.

صَبَاverb
  1. 1.
    to blow (wind)classical

    Used to describe the blowing of the east wind.

صُبِّيَ الْقَوْمverb
  1. 1.
    the people were struck by the east windclassical

    The people were affected or struck by the east wind.

أَصْبَواverb
  1. 1.
    they entered itclassical

    They entered into the east wind.

صَابَى الْبَيْتverb
  1. 1.
    he recited the verse imperfectlyclassical

    He recited a verse of poetry without proper intonation or rhythm.

صَابَى الْكَلَامverb
  1. 1.
    to speak improperlyclassical

    To speak in a way that deviates from the correct or intended meaning.

صَابَى بِنَاءَهُverb
  1. 1.
    he tilted his structureclassical

    He tilted or inclined his building or structure.

صَابَى الْبَعِيرُ مَشَافِرَهُverb
  1. 1.
    the camel inverted its lipsclassical

    The camel turned its lips inside out while drinking.

صَابَى السَّيْفَverb
  1. 1.
    he sheathed the sword upside downclassical

    He placed the sword into its sheath in an inverted position.

الْمُصَابِيَةnoun
  1. 1.
    calamityclassical

    A serious misfortune or calamity that changes a person's situation.

مُصْبِيَةadjective
  1. 1.
    having a childclassical

    A woman who has a child.

مُصِبadjective
  1. 1.
    having a childclassical

    A woman who has a child.

الصَّابِيَةُ النَّكْبَاءnoun
  1. 1.
    wind between east and northclassical

    A wind that blows between the east and the north.

صَبِيّname
  1. 1.
    a male nameboth

    A proper name for a male individual.

صَبِيّ بْن أَشْعَثname
  1. 1.
    a historical figureclassical

    A historical figure, a successor to a companion.

أُمّ صِبْيَةname
  1. 1.
    a female companionclassical

    A female companion of the Prophet Muhammad.

صَبِيَّةnoun
  1. 1.
    young girlboth

    A young female child.

أُصَيْبِيَةnoun
  1. 1.
    diminutive of childclassical

    A diminutive form referring to very young children.

صَابَ السَّيْفverb
  1. 1.
    to tilt the swordclassical

    To tilt or incline the sword.

صَابُوا عَنِ الْحَمْضverb
  1. 1.
    they deviated from the sour plantclassical

    They turned away from or deviated from the sour plant.

تَصَبَّى الْمَرْأَةverb
  1. 1.
    to entice the womanclassical

    To entice or seduce a woman.

تَصَبَّى الشَّيْخverb
  1. 1.
    the old man acted childishlyclassical

    An elderly person behaving in a youthful or childish manner.

صَابٍadjective
  1. 1.
    inclined to follyclassical

    One who is prone to youthful folly or inclination.

أَصْبَى عِرْسَ فُلَانverb
  1. 1.
    he made so-and-so's wife yearnclassical

    He caused someone's wife to incline towards him or desire him.

الصَّابِيnoun
  1. 1.
    one prone to follyclassical

    Someone who is inclined towards youthful folly or deviation.

ابْنُ الصَّابِيname
  1. 1.
    a poetclassical

    A poet and his descendants known for their poetry.

الصَّبَاةnoun
  1. 1.
    hereticsclassical

    A term used by Jews to refer to the companions of the Prophet Muhammad, implying deviation.

صَبِيَاname
  1. 1.
    a valley in Yemenclassical

    A major valley located in Yemen, known for its fine horses.

مُصِبّadjective
  1. 1.
    having a childclassical

    A man who has a child.

صِبْيَانُ الْجَلِيدnoun
  1. 1.
    ice pelletsclassical

    Small, pearl-like formations of ice or frost.

صِبْيَانُ الْمَطَرnoun
  1. 1.
    light rainclassical

    Small droplets of rain.

صَبَا رَأْسَهُverb
  1. 1.
    he inclined his headclassical

    He tilted his head downwards towards the ground.

الصَّبَىnoun
  1. 1.
    those who incline to strifeclassical

    A group of people who are inclined towards conflict and seeking prominence in it.

يَامُ بْنُ أَصْبَىname
  1. 1.
    a historical figureclassical

    A historical figure from the tribe of Hamdan.

يُصَابِينَverb
  1. 1.
    they appearclassical

    The young girls appear or peek out from behind curtains.

صَابَيْنَا عَنِ الْحَمْضverb
  1. 1.
    we deviated from the sour plantclassical

    We turned away from or deviated from the sour plant.

Parallel reading

والصَّبِيُّ: من لَدُنْ يُولَدُ إلى الفِطامِ.
And the child: from the time of birth until weaning.
يُقَالُ: كَانَ ذَلِكَ فِي صِبَاهُ وَصِبَائِهِ.
It is said: That occurred in his youth and his boyhood.
يُقَالُ: ضَرَبْتُ بِصَبِيِّ السَّيْفِ؛ وَهُوَ مَجَازٌ.
It is said: I struck with the tip of the sword; and this is metaphorical.
وَهُوَ مَا بَيْنَ حِمَارَتِهَا إِلَى الْأَصَابِعِ.
And it is what is between its two bony parts to the toes.
وَهُمَا صِبْيَانِ مِنَ الْبَعِيرِ وَغَيْرِهِ؛
And they are two sides of the jaw of a camel and other animals;
عَارٍ مِنَ اللَّحْمِ صَبِيَّ اللَّحْيَيْنِ مُؤَلَّلَ الْأُذُنِ أَسِيلَ الْخَدَّيْنِ
Bare of flesh, with slender jaw edges, a well-formed ear, and smooth cheeks.
رَأَى حُسَيْنًا يَلْعَبُ مَعَ صِبْيَةٍ فِي السِّكَّةِ
He saw Hussein playing with children in the alley.
وَأَصْبَيْتُ إِلَيْهِ.
And I inclined towards him.
لَعَمْرُكَ لَا أَدْنُو لِأَمْرٍ دَنِيَّةٍ وَلَا أَتَصَبَّى آصِرَاتِ خَلِيلِي
By your life, I will not approach a base matter, nor will I entice my friend's kin.
إِذَا مَالَتْ إِلَى الْفَحْلِ الْبَعِيدِ مِنْهَا.
When it leans towards the distant male palm for pollination.
أَمَالَتْ رَأْسَهَا فَوَضَعَتْهُ فِي الْمَرْعَى
She lowered her head and placed it in the pasture.
أَمَالَهُ لِلطَّعْنِ بِهِ
He angled it for thrusting with it.
وَكَأَنَّهَا تَحِنُّ إِلَيْهِ.
And as if it yearns towards it.
فَإِذَا عَلَا كَشَفَ عَنْهُ وَاسْتَقْبَلَتْهُ الصَّبَا فَوَزَّعَتْ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ حَتَّى يَصِيرَ كِسَفًا وَاحِدًا
And when it rises, it clears it and the east wind meets it, distributing parts of it among themselves until it becomes one mass.
وَقَدْ يُجَوِّزُ أَنْ يَكُونَوا آثَرُوا الْيَاءَ لِخِفَّتِهَا
And it is permissible that they preferred the 'ya' for its lightness.
فَعَلَ الصِّبْيَانَ.
He did the actions of children.
أَيْ حَنَّ كَصَبَا
Meaning: he yearned like he was inclined.
أَيْ شَاقَّتْهُ وَدَعَتْهُ إِلَى الصَّبَا فحنَّ إِلَيْهَا
Meaning: she troubled him and called him to youthful inclination, so he yearned for her.
إِذَا خَدَعَهَا وَفَتَنَهَا
When he deceives her and tempts her.
لَعَمْرُكَ لَا أَدْنُو لِأَمْرٍ دَنِيَّةٍ وَلَا أَتَصَبَّى آصِرَاتِ خَلِيلِي
By your life, I will not approach a base matter, nor will I entice my friend's kin.
وَقَدْ أَصَبْتَ.
And you have had a child.
وَالْجَوَارِي يُصَابِينَ فِي السُّتُورِ: أَيْ يَطَّلِعْنَ.
And the young girls peek from behind the curtains: meaning, they appear.
وَقَالَ أَبُو زَيْدٍ: صَابَيْنَا عَنِ الْحَمْضِ: أَيْ عَدَلْنَا.
And Abu Zayd said: We deviated from the sour plant: meaning, we turned aside.
وَقَعَتْ صِبْيَانُ الْجَلِيدِ، وَهِيَ مَا تَحَبَّبَ مِنْهُ كَاللُّؤْلُؤِ.
Ice pellets fell, which are what form like pearls from it.
وَغَدَوْتُ أَنْفُضُ صِبْيَانَ الْمَطَرِ، وَهِيَ صِغَارُ قَطْرِهِ.
And I went out shaking off the small raindrops, which are its tiny drops.
وَصَبَا رَأْسَهُ تَصْبِيَةً: أَمَالَهُ إِلَى الْأَرْضِ.
And he inclined his head downwards: he tilted it towards the ground.
وَالصَّبَى، كَرَبَّى: جَمْعُ صَابٍّ، وَهُمُ الَّذِينَ يَمِيلُونَ إِلَى الْفِتَنِ وَيُحِبُّونَ التَّقَدُّمَ فِيهَا وَالْبَرَازَ.
And Al-Saba, like Rabba: is the جمع (plural) of Sabi, and they are those who incline towards strife and love to advance in it and confront it.
وَقَالَ أَبُو الْكَرْمِ الْمُبَارَكُ بْنُ عُمَرَ بْنِ صَبْوَةَ: حَدَّثَ عَنِ الصَّرِيفِينِيِّ، وَعَنْهُ ابْنُ بُوشٍ.
And Abu Al-Karam Al-Mubarak bin Omar bin Sabwah said: He narrated from Al-Sarifini, and from him Ibn Bush.